ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 18:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:9 И встретился Авессалом с рабами Давидовыми; он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то [Авессалом] запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землею, а мул, бывший под ним, убежал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרא
    7122 אבשׁלום 53  לפני 6440  עבדי 5650  דוד 1732  ואבשׁלום 53  רכב 7392  על 5921  הפרד 6505  ויבא 935  הפרד 6505  תחת 8478  שׂובך 7730  האלה 424  הגדולה 1419 ויחזק 2388 ראשׁו 7218 באלה 424 ויתן 5414 בין 996 השׁמים 8064 ובין 996 הארץ 776 והפרד 6505 אשׁר 834 תחתיו 8478 עבר׃ 5674
    Украинская Библия

    18:9 ¶ І спіткався Авесалом із Давидовими рабами, а Авесалом їхав на мулі. І підбіг мул під гущавину великого дуба, а його волосся заплуталося в дубі, і він опинився між небом та між землею, а мул, що під ним, перебіг...


    Ыйык Китеп
    18:9 Абышалом Дөөттүн кулдарына жолугуп калды. Ал качыр минип алган эле. Качыр менен чоң бутактуу эмен жыгачынын астынан өтүп бара жатканда, Абышалом эмендин бутактарына чачынан илинип, асман менен жердин ортосунда асылып калды, астындагы качыры болсо качып кетти.

    Русская Библия

    18:9 И встретился Авессалом с рабами Давидовыми; он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то [Авессалом] запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землею, а мул, бывший под ним, убежал.


    Греческий Библия
    και
    2532 συνηντησεν 4876 5656 αβεσσαλωμ ενωπιον 1799 των 3588 παιδων 3816 δαυιδ και 2532 αβεσσαλωμ επιβεβηκως 1910 5761 επι 1909 του 3588 ημιονου αυτου 847 και 2532 εισηλθεν 1525 5627 ο 3588 3739 ημιονος υπο 5259 το 3588 δασος της 3588 δρυος της 3588 μεγαλης 3173 και 2532 εκρεμασθη η 2228 1510 5753 3739 3588 κεφαλη 2776 αυτου 847 εν 1722 1520 τη 3588 δρυι και 2532 εκρεμασθη ανα 303 μεσον 3319 του 3588 ουρανου 3772 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 της 3588 γης 1093 και 2532 ο 3588 3739 ημιονος υποκατω 5270 αυτου 847 παρηλθεν 3928 5627
    Czech BKR
    18:9 Potkal se pak Absolon s sluћebnнky Davidovэmi. Kterэћto Absolon jel na mezku, (i podљel mezek pod hustэ dub velikэ), a uvбzl za hlavu v stromu tom, tak ћe visel mezi nebem a zemн. Ale mezek, kterэћ pod nнm byl, odbмhl pryи.

    Болгарская Библия

    18:9 И случи се Авесалом да се срещне с Давидовите слуги. А Авесалом яздеше на мъска; и като влезе мъската под гъстите клони на един голям дъб, главата му се хвана в дъба, и той увисна между небето и земята: а мъската мина изпод него.


    Croatian Bible

    18:9 Abљalom sluиajno zapade u ruke Davidovim ljudima. Abљalom je jahao na mazgi, a mazga naiрe pod grane velika hrasta, tako te je Abљalomu glava zapela o grane i on osta viseжi izmeрu neba i zemlje, dok je mazga ispod njega otiљla dalje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    De 21:23; 27:16,20 Job 18:8-10; 31:3 Ps 63:9,10 Pr 20:20; 30:17


    Новой Женевской Библии

    (9) он был на муле. Мул являлся традиционным средством передвижения членов царского рода (13,29; 3Цар.1,33).

    Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба. См. ком. к 14,25.26. Не столь важно, каким именно образом случилось так, что Авессалом оказался висящим "между небом и землей", - важнее в данной связи тот факт, что, согласно Втор.21,23, "проклят пред Богом всякий повешенный на дереве".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET