ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 18:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:30 И сказал царь: отойди, стань здесь. Он отошел и стал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 המלך 4428 סב 5437 התיצב 3320 כה 3541 ויסב 5437 ויעמד׃ 5975
    Украинская Библия

    18:30 І сказав цар: Відійди набік, стань отут. І той відійшов набік та й став.


    Ыйык Китеп
    18:30 Падыша: «Мындай туруп тур», – деди. Ал четке туруп турду.

    Русская Библия

    18:30 И сказал царь: отойди, стань здесь. Он отошел и стал.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 επιστρεψον στηλωθητι ωδε 5602 και 2532 επεστραφη και 2532 εστη 2476 5627
    Czech BKR
    18:30 Jemuћ шekl krбl: Odstup a stщj tamto. I odstoupil a stбl.

    Болгарская Библия

    18:30 И рече царят: Обърни се та застани тук. И той се обърна та застана.


    Croatian Bible

    18:30 Kralj mu reиe: "Odstupi i stani tamo!" On odstupi i stade.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET