ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 18:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:5 И приказал царь Иоаву и Авессе и Еффею, говоря: сберегите мне отрока Авессалома. И все люди слышали, как приказывал царь всем начальникам об Авессаломе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצו
    6680 המלך 4428 את 853 יואב 3097 ואת 853 אבישׁי 52  ואת 853  אתי 863  לאמר 559  לאט 328  לי  לנער 5288 לאבשׁלום 53  וכל 3605  העם 5971  שׁמעו 8085  בצות 6680  המלך 4428  את 853  כל 3605  השׂרים 8269 על 5921 דבר 1697 אבשׁלום׃ 53  
    Украинская Библия

    18:5 А цар наказав Йоавові й Авішаєві та Іттаєві, говорячи: Обережно будьте мені з моїм юнаком Авесаломом! А ввесь народ чув, як цар наказав усім провідникам про Авесалома.


    Ыйык Китеп
    18:5 Падыша Жойапка, Абышайга, Итайга: «Уулум Абышаломду мен эчүн сактагыла», – деп буйрук кылды. Падышанын өз жол башчыларына Абышалом жөнүндө берген буйругун бардык эл укту.

    Русская Библия

    18:5 И приказал царь Иоаву и Авессе и Еффею, говоря: сберегите мне отрока Авессалома. И все люди слышали, как приказывал царь всем начальникам об Авессаломе.


    Греческий Библия
    και
    2532 ενετειλατο 1781 5662 ο 3588 3739 βασιλευς 935 τω 3588 ιωαβ και 2532 τω 3588 αβεσσα και 2532 τω 3588 εθθι λεγων 3004 5723 φεισασθε μοι 3427 του 3588 παιδαριου του 3588 αβεσσαλωμ και 2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 ηκουσεν 191 5656 εντελλομενου του 3588 βασιλεως 935 πασιν 3956 τοις 3588 αρχουσιν 758 υπερ 5228 αβεσσαλωμ
    Czech BKR
    18:5 Pшikбzal pak krбl Joбbovi a Abizai a Ittai, шka: Zachбzejteћ mi pмknм s synem Absolonem. A vљecken lid slyљel, kdyћ pшikazoval krбl vљechnмm hejtmanщm o Absolonovi.

    Болгарская Библия

    18:5 Тогава царят заповяда на Иоава, на Ависея и на Итая, казвайки: Пощадете ми младежа Авесалома. И всичките люде чуха, когато царят заповядваше на всичките военачалници за Авесалома.


    Croatian Bible

    18:5 A Joabu, Abiљaju i Itaju dade zapovijed: "Иuvajte mi mladiжa Abљaloma!" I sav je narod иuo da je kralj tako zapovjedio svim vojvodama za Abљaloma.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    2Sa 16:11; 17:1-4,14 De 21:18-21 Ps 103:13 Lu 23:34



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET