ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 3:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:16 Пошел с нею и муж ее и с плачем провожал ее до Бахурима; но Авенир сказал ему: ступай назад. И он возвратился.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וילך
    1980 אתה 854 אישׁה 376 הלוך 1980 ובכה 1058 אחריה 310 עד 5704 בחרים 980 ויאמר 559 אליו 413 אבנר 74  לך 1980  שׁוב 7725  וישׁב׃ 7725
    Украинская Библия

    3:16 І пішов з нею чоловік її, і все плакав за нею аж до Бахуріму. І сказав до нього Авнер: Іди, вернися! І той вернувся.


    Ыйык Китеп
    3:16 Күйөөсү ыйлап, аялынын артынан Бакуримге чейин эүрчип барды. Бирок Абенер ага: «Артыңа кайт», – деди. Ал артка кайтты.

    Русская Библия

    3:16 Пошел с нею и муж ее и с плачем провожал ее до Бахурима; но Авенир сказал ему: ступай назад. И он возвратился.


    Греческий Библия
    και
    2532 επορευετο 4198 5711 ο 3588 3739 ανηρ 435 αυτης 846 μετ 3326 ' αυτης 846 κλαιων 2799 5723 οπισω 3694 αυτης 846 εως 2193 βαρακιμ και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 αβεννηρ πορευου 4198 5737 αναστρεφε και 2532 ανεστρεψεν 390 5656
    Czech BKR
    3:16 Љel pak s nн muћ jejн, a jda za nн aћ do Bahurim, plakal. Tedy шekl jemu Abner: Jdi, navraќ se zase. I navrбtil se.

    Болгарская Библия

    3:16 И мъжът й дойде с нея, и като вървеше плачеше, и я последва до Ваурим. Тогава Авенир му каза: Иди, върни се; и той се върна.


    Croatian Bible

    3:16 A njezin muћ poрe s njom i pratio ju je plaиuжi sve do Bahurima. Tada mu Abner reиe: "Hajde, vrati se sada kuжi!" I on se vrati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Pr 9:17,18


    Новой Женевской Библии

    (16) Пошел с нею и муж ее и с плачем провожал ее. См. ком. к ст. 13.

    до Бахурима. Бахурима отождествляется специалистами с поселением приблизительно в двух километрах восточнее Иерусалима, на территории, в библейские времена принадлежавшей колену Вениаминову. Из Бахурима был родом Семей, сын Геры (16,5; З Цар. 2,8).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET