TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:36 И весь народ узнал это, и понравилось ему это, как и все, что делал царь, нравилось всему народу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 העם 5971 הכירו 5234 וייטב 3190 בעיניהם 5869 ככל 3605 אשׁר 834 עשׂה 6213 המלך 4428 בעיני 5869 כל 3605 העם 5971 טוב׃ 2896 Украинская Библия 3:36 А ввесь народ довідався про це, і це було добре в їхніх очах, як і все, що робив цар, було добре в очах усього народу. Ыйык Китеп 3:36 Падышанын кылган бардык иши бүт элге жаккандай эле, бул ишин да бүт эл жактырды. Русская Библия 3:36 И весь народ узнал это, и понравилось ему это, как и все, что делал царь, нравилось всему народу. Греческий Библия και 2532 εγνω 1097 5627 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 και 2532 ηρεσεν 700 5656 ενωπιον 1799 αυτων 846 παντα 3956 οσα 3745 εποιησεν 4160 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ενωπιον 1799 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 3:36 Coћ kdyћ poznal vљecken lid, lнbilo se jim to; a vљecko, coћ иinil krбl, lнbilo se vљemu lidu. Болгарская Библия 3:36 И всичките люде се научиха за това, и им стана угодно, както беше угодно на всичките люде и все що правеше царят. Croatian Bible 3:36 Sav je narod to иuo, i bilo mu je po volji, kao љto je narod i sve drugo odobravao љto god je kralj иinio. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - 2Sa 15:6,13 Ps 62:9 Mr 7:37; 15:11-13
3:36 И весь народ узнал это, и понравилось ему это, как и все, что делал царь, нравилось всему народу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 העם 5971 הכירו 5234 וייטב 3190 בעיניהם 5869 ככל 3605 אשׁר 834 עשׂה 6213 המלך 4428 בעיני 5869 כל 3605 העם 5971 טוב׃ 2896 Украинская Библия 3:36 А ввесь народ довідався про це, і це було добре в їхніх очах, як і все, що робив цар, було добре в очах усього народу. Ыйык Китеп 3:36 Падышанын кылган бардык иши бүт элге жаккандай эле, бул ишин да бүт эл жактырды. Русская Библия 3:36 И весь народ узнал это, и понравилось ему это, как и все, что делал царь, нравилось всему народу. Греческий Библия και 2532 εγνω 1097 5627 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 και 2532 ηρεσεν 700 5656 ενωπιον 1799 αυτων 846 παντα 3956 οσα 3745 εποιησεν 4160 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ενωπιον 1799 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 3:36 Coћ kdyћ poznal vљecken lid, lнbilo se jim to; a vљecko, coћ иinil krбl, lнbilo se vљemu lidu. Болгарская Библия 3:36 И всичките люде се научиха за това, и им стана угодно, както беше угодно на всичките люде и все що правеше царят. Croatian Bible 3:36 Sav je narod to иuo, i bilo mu je po volji, kao љto je narod i sve drugo odobravao љto god je kralj иinio. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - 2Sa 15:6,13 Ps 62:9 Mr 7:37; 15:11-13
3:36 А ввесь народ довідався про це, і це було добре в їхніх очах, як і все, що робив цар, було добре в очах усього народу. Ыйык Китеп 3:36 Падышанын кылган бардык иши бүт элге жаккандай эле, бул ишин да бүт эл жактырды. Русская Библия 3:36 И весь народ узнал это, и понравилось ему это, как и все, что делал царь, нравилось всему народу. Греческий Библия και 2532 εγνω 1097 5627 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 και 2532 ηρεσεν 700 5656 ενωπιον 1799 αυτων 846 παντα 3956 οσα 3745 εποιησεν 4160 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ενωπιον 1799 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 3:36 Coћ kdyћ poznal vљecken lid, lнbilo se jim to; a vљecko, coћ иinil krбl, lнbilo se vљemu lidu. Болгарская Библия 3:36 И всичките люде се научиха за това, и им стана угодно, както беше угодно на всичките люде и все що правеше царят. Croatian Bible 3:36 Sav je narod to иuo, i bilo mu je po volji, kao љto je narod i sve drugo odobravao љto god je kralj иinio. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - 2Sa 15:6,13 Ps 62:9 Mr 7:37; 15:11-13
3:36 И весь народ узнал это, и понравилось ему это, как и все, что делал царь, нравилось всему народу. Греческий Библия και 2532 εγνω 1097 5627 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 και 2532 ηρεσεν 700 5656 ενωπιον 1799 αυτων 846 παντα 3956 οσα 3745 εποιησεν 4160 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ενωπιον 1799 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 3:36 Coћ kdyћ poznal vљecken lid, lнbilo se jim to; a vљecko, coћ иinil krбl, lнbilo se vљemu lidu. Болгарская Библия 3:36 И всичките люде се научиха за това, и им стана угодно, както беше угодно на всичките люде и все що правеше царят. Croatian Bible 3:36 Sav je narod to иuo, i bilo mu je po volji, kao љto je narod i sve drugo odobravao љto god je kralj иinio. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - 2Sa 15:6,13 Ps 62:9 Mr 7:37; 15:11-13
3:36 И всичките люде се научиха за това, и им стана угодно, както беше угодно на всичките люде и все що правеше царят. Croatian Bible 3:36 Sav je narod to иuo, i bilo mu je po volji, kao љto je narod i sve drugo odobravao љto god je kralj иinio. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - 2Sa 15:6,13 Ps 62:9 Mr 7:37; 15:11-13
3:36 Sav je narod to иuo, i bilo mu je po volji, kao љto je narod i sve drugo odobravao љto god je kralj иinio. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - 2Sa 15:6,13 Ps 62:9 Mr 7:37; 15:11-13
VERSE (36) - 2Sa 15:6,13 Ps 62:9 Mr 7:37; 15:11-13
2Sa 15:6,13 Ps 62:9 Mr 7:37; 15:11-13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ