TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:30 Иоав же и брат его Авесса убили Авенира за то, что он умертвил брата их Асаила в сражении у Гаваона. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויואב 3097 ואבישׁי 52 אחיו 251 הרגו 2026 לאבנר 74 על 5921 אשׁר 834 המית 4191 את 853 עשׂהאל 6214 אחיהם 251 בגבעון 1391 במלחמה׃ 4421 Украинская Библия 3:30 А Йоав та брат його Авішай убили Авнера за те, що він забив їхнього брата Асаїла в Ґів'оні в бою. Ыйык Китеп 3:30 Жойап менен Абышай Гибондогу салгылашта өздөрүнүн бир тууганы Асаелди өлтүргөнү эчүн Абенерди өлтүрүштү. Русская Библия 3:30 Иоав же и брат его Авесса убили Авенира за то, что он умертвил брата их Асаила в сражении у Гаваона. Греческий Библия ιωαβ δε 1161 και 2532 αβεσσα ο 3588 3739 αδελφος 80 αυτου 847 διεπαρετηρουντο τον 3588 αβεννηρ ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 εθανατωσεν τον 3588 ασαηλ τον 3588 αδελφον 80 αυτων 846 εν 1722 1520 γαβαων εν 1722 1520 τω 3588 πολεμω 4171 Czech BKR 3:30 A tak Joбb a Abizai bratr jeho zamordovali Abnera, proto ћe byl zabil Azaele bratra jejich v Gabaon v bitvм. Болгарская Библия 3:30 Така Иоав и брат му Ависей убиха Авенира, защото беше убит брат им Асаила в сражението при Гаваон. Croatian Bible 3:30 Joab i njegov brat Abiљaj ubili su Abnera jer je on pogubio njihova brata Asahela u boju kod Gibeona. - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Pr 28:17 Ac 28:4
3:30 Иоав же и брат его Авесса убили Авенира за то, что он умертвил брата их Асаила в сражении у Гаваона. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויואב 3097 ואבישׁי 52 אחיו 251 הרגו 2026 לאבנר 74 על 5921 אשׁר 834 המית 4191 את 853 עשׂהאל 6214 אחיהם 251 בגבעון 1391 במלחמה׃ 4421 Украинская Библия 3:30 А Йоав та брат його Авішай убили Авнера за те, що він забив їхнього брата Асаїла в Ґів'оні в бою. Ыйык Китеп 3:30 Жойап менен Абышай Гибондогу салгылашта өздөрүнүн бир тууганы Асаелди өлтүргөнү эчүн Абенерди өлтүрүштү. Русская Библия 3:30 Иоав же и брат его Авесса убили Авенира за то, что он умертвил брата их Асаила в сражении у Гаваона. Греческий Библия ιωαβ δε 1161 και 2532 αβεσσα ο 3588 3739 αδελφος 80 αυτου 847 διεπαρετηρουντο τον 3588 αβεννηρ ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 εθανατωσεν τον 3588 ασαηλ τον 3588 αδελφον 80 αυτων 846 εν 1722 1520 γαβαων εν 1722 1520 τω 3588 πολεμω 4171 Czech BKR 3:30 A tak Joбb a Abizai bratr jeho zamordovali Abnera, proto ћe byl zabil Azaele bratra jejich v Gabaon v bitvм. Болгарская Библия 3:30 Така Иоав и брат му Ависей убиха Авенира, защото беше убит брат им Асаила в сражението при Гаваон. Croatian Bible 3:30 Joab i njegov brat Abiљaj ubili su Abnera jer je on pogubio njihova brata Asahela u boju kod Gibeona. - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Pr 28:17 Ac 28:4
3:30 А Йоав та брат його Авішай убили Авнера за те, що він забив їхнього брата Асаїла в Ґів'оні в бою. Ыйык Китеп 3:30 Жойап менен Абышай Гибондогу салгылашта өздөрүнүн бир тууганы Асаелди өлтүргөнү эчүн Абенерди өлтүрүштү. Русская Библия 3:30 Иоав же и брат его Авесса убили Авенира за то, что он умертвил брата их Асаила в сражении у Гаваона. Греческий Библия ιωαβ δε 1161 και 2532 αβεσσα ο 3588 3739 αδελφος 80 αυτου 847 διεπαρετηρουντο τον 3588 αβεννηρ ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 εθανατωσεν τον 3588 ασαηλ τον 3588 αδελφον 80 αυτων 846 εν 1722 1520 γαβαων εν 1722 1520 τω 3588 πολεμω 4171 Czech BKR 3:30 A tak Joбb a Abizai bratr jeho zamordovali Abnera, proto ћe byl zabil Azaele bratra jejich v Gabaon v bitvм. Болгарская Библия 3:30 Така Иоав и брат му Ависей убиха Авенира, защото беше убит брат им Асаила в сражението при Гаваон. Croatian Bible 3:30 Joab i njegov brat Abiљaj ubili su Abnera jer je on pogubio njihova brata Asahela u boju kod Gibeona. - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Pr 28:17 Ac 28:4
3:30 Иоав же и брат его Авесса убили Авенира за то, что он умертвил брата их Асаила в сражении у Гаваона. Греческий Библия ιωαβ δε 1161 και 2532 αβεσσα ο 3588 3739 αδελφος 80 αυτου 847 διεπαρετηρουντο τον 3588 αβεννηρ ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 εθανατωσεν τον 3588 ασαηλ τον 3588 αδελφον 80 αυτων 846 εν 1722 1520 γαβαων εν 1722 1520 τω 3588 πολεμω 4171 Czech BKR 3:30 A tak Joбb a Abizai bratr jeho zamordovali Abnera, proto ћe byl zabil Azaele bratra jejich v Gabaon v bitvм. Болгарская Библия 3:30 Така Иоав и брат му Ависей убиха Авенира, защото беше убит брат им Асаила в сражението при Гаваон. Croatian Bible 3:30 Joab i njegov brat Abiљaj ubili su Abnera jer je on pogubio njihova brata Asahela u boju kod Gibeona. - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Pr 28:17 Ac 28:4
3:30 Така Иоав и брат му Ависей убиха Авенира, защото беше убит брат им Асаила в сражението при Гаваон. Croatian Bible 3:30 Joab i njegov brat Abiљaj ubili su Abnera jer je on pogubio njihova brata Asahela u boju kod Gibeona. - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Pr 28:17 Ac 28:4
3:30 Joab i njegov brat Abiљaj ubili su Abnera jer je on pogubio njihova brata Asahela u boju kod Gibeona. - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Pr 28:17 Ac 28:4
VERSE (30) - Pr 28:17 Ac 28:4
Pr 28:17 Ac 28:4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ