ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 3:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:7 У Саула была наложница, по имени Рицпа, дочь Айя. И сказал [Иевосфей] Авениру: зачем ты вошел к наложнице отца моего?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולשׁאול
    7586 פלגשׁ 6370 ושׁמה 8034 רצפה 7532 בת 1323 איה 345 ויאמר 559 אל 413 אבנר 74  מדוע 4069  באתה 935  אל 413  פילגשׁ 6370 אבי׃ 1  
    Украинская Библия

    3:7 ¶ І мав Саул наложницю, а ім'я їй Ріцпа, дочка Айї. І сказав Іш-Бошет до Авнера: Чого ти прийшов до наложниці батька мого?


    Ыйык Китеп
    3:7 Шабулдун Риспа деген күң аялы бар болчу, ал Айанын кызы эле. Ишпошет Абенерге: «Сен эмне эчүн менин атамдын күң аялына жакындадың?» – деди.

    Русская Библия

    3:7 У Саула была наложница, по имени Рицпа, дочь Айя. И сказал [Иевосфей] Авениру: зачем ты вошел к наложнице отца моего?


    Греческий Библия
    και
    2532 τω 3588 σαουλ 4549 παλλακη ρεσφα θυγατηρ 2364 ιαλ και 2532 ειπεν 2036 5627 μεμφιβοσθε υιος 5207 σαουλ 4549 προς 4314 αβεννηρ τι 5100 2444 οτι 3754 εισηλθες 1525 5627 προς 4314 την 3588 παλλακην του 3588 πατρος 3962 μου 3450
    Czech BKR
    3:7 (Mмl pak byl Saul ћeninu, jejнћ jmйno bylo Rizpa, dcera Aja), ћe шekl Izbozet Abnerovi: I proи jsi vљel k ћeninм otce mйho?

    Болгарская Библия

    3:7 А Саул имаше наложница на име Ресфа, дъщеря на Аия; и Исвостей каза на Авенира: Ти защо си влязъл при бащината ми наложница?


    Croatian Bible

    3:7 A u kuжi bijaљe Љaulova inoиa po imenu Rispa, kжi Ajina: nju Abner uze sebi. A Iљbaal upita Abnera: "Zaљto si se pribliћio inoиi moga oca?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    2Sa 21:8-11


    Новой Женевской Библии

    (7) Рицпа. См. 21,7-13.

    зачем ты вошел к наложнице отца моего? Сожительство Авенира с бывшей наложницей Саула могло рассматриваться как свидетельство того, что он рассчитывал со временем занять престол покойного царя (см. 12,8; 16,21; 3Цар.2,22 и ком.). Ничто определенно не говорит, имел ли упрек Иевосфея основание или же сожительство Авенира с Рицпой являлось плодом фантазии. Так или иначе, но у Авенира появился предлог, чтобы перейти на сторону Давида (ст. 8-10).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-11

    . "
    Авенир счел дело Иевосфея совсем потерянным и замыслил, быть может, на развалинах его царства основать свое собственное. Он обольстил бывшую наложницу Саулову Ресфу и овладел ею. По тогдашним понятиям это обозначало, что Авенир как бы вступал в права самого Саула. Что предпринял бы он далее в качестве, так сказать, уже отца Иевосфея, неизвестно. Вернее всего то, что он так или иначе постепенно перенес бы на себя все прерогативы царской власти и, не делая, быть может, никакого физического насилия над Иевосфеем, лишил бы его даже и тени царской власти. Иевосфей, однако, почувствовал опасность и с неожиданной для Авенира твердостью поставил ему на вид бесчестность его поступка. Никогда не чувствовавший себя действительным подданным Иевосфея, вместо страха и раскаяния, Авенир ответил на это справедливое замечание вспышкой необузданного гнева. Тем не менее он должен был бросить свои первоначальный план, успех которого основывался главным образом на предполагаемой неспособности Иевосфея к какому бы то ни было протесту, и решился в досаде (иначе трудно объяснить) привести в исполнение свою угрозу: изменить Иевосфею в пользу Давида" (Я. Богородский, "Еврейские цари", с. 142-143).

    12. Чья эта земля, т. е. кому должна принадлежать земля евреев? Весь народ Израильский, т. е. все царство Иевосфея.

    13. "Что было бы, если бы Давид не принял предложение Авенира? Было бы то, что на месте Иевосфея в скором же времени явился бы узурпатор, - если не сам Авенир, то кто-нибудь другой, - которого Давид не мог, да и не должен был терпеть. Пришлось бы предпринять новую, быть может, продолжительную, междуусобную войну. Этим могли воспользоваться враждебные евреям соседние народы, и Израиль был бы доведен до полного политического ничтожества. В силу таких-то, нужно думать, соображений Давид и решился ускорить неизбежную развязку" (Я. Богородский, "Еврейские цари", с. 144).

    Не увидишь лица моего, если не приведешь с собою Мелхолы, дочери Саула (1 Цар XVIII:20, 26; XXV:44). Возвращение Мелхолы, насильно отданной Саулом другому, было бы восстановлением чести Давида, а вместе с тем и восстановлением его связи с царствующем домом Саула, подкреплявшей в глазах народа его права на еврейский престол.

    14. См. 1 Цар XVIII:20-28.

    15. См. 1 Цар XXV:44. По объяснению блаж. Феодорита, в данном случае не было нарушения закона, изложенного во Втор XXIV:4, так как "Давид не отпускал от себя Мелхолы; но отец ее, противозаконно разлучив ее с супругом, отдал другому. Посему сочетание с другим (Фалтием) было не браком, а насилием" (толк. на 2 Цар, вопр. 11).

    16. Бахурим - город Вениаминова колена.

    17. Вчера и третьего дня, т. е. прежде, во время царствования Саула, вы упорно желали видеть своим царем победителя филистимлян - отважного, разумного и скромного Давида.

    18. См. 1 Цар XVI; 2 Цар V:1-2.

    19. Все, чего желали Израиль и весь дом Вениаминов от своего будущего царя.

    27. И умер Авенир за кровь Асаила. См. II:18-23; III:30. Одновременно c этим можно допустить и иное объяснение поступка Иоава: убивая Авенира, Иоав желал избавиться от своего соперника при Давиде.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET