ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 3:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:27 Когда Авенир возвратился в Хеврон, то Иоав отвел его внутрь ворот, как будто для того, чтобы поговорить с ним тайно, и там поразил его в живот. И умер [Авенир] за кровь Асаила, брата Иоавова.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁב
    7725 אבנר 74  חברון 2275  ויטהו 5186  יואב 3097  אל 413  תוך 8432  השׁער 8179  לדבר 1696  אתו 854  בשׁלי 7987  ויכהו 5221  שׁם 8033  החמשׁ 2570  וימת 4191  בדם 1818  עשׂה  אל 6214 אחיו׃ 251
    Украинская Библия

    3:27 І вернувся Авнер до Хеврону, а Йоав відвів його в середину брами, щоб поговорити з ним таємно, та й ударив його там у живіт, і той помер за кров брата його Асаїла.


    Ыйык Китеп
    3:27 Абенер Хебронго кайра келгенде, Жойап аны менен атайын жашыруун сүйлөшөм демиш болуп, аны короого киргизип, ичке сайып өлтүрдү. Ошентип, Абенер Жойаптын бир тууганы Асаелдин каны эчүн каза тапты.

    Русская Библия

    3:27 Когда Авенир возвратился в Хеврон, то Иоав отвел его внутрь ворот, как будто для того, чтобы поговорить с ним тайно, и там поразил его в живот. И умер [Авенир] за кровь Асаила, брата Иоавова.


    Греческий Библия
    και
    2532 επεστρεψεν 1994 5656 αβεννηρ εις 1519 χεβρων και 2532 εξεκλινεν αυτον 846 ιωαβ εκ 1537 πλαγιων της 3588 πυλης 4439 λαλησαι 2980 5658 προς 4314 αυτον 846 ενεδρευων και 2532 επαταξεν 3960 5656 αυτον 846 εκει 1563 επι 1909 την 3588 ψοαν και 2532 απεθανεν 599 5627 εν 1722 1520 τω 3588 αιματι 129 ασαηλ του 3588 αδελφου 80 ιωαβ
    Czech BKR
    3:27 A kdyћ se navrбtil Abner do Hebronu, uvedl ho Joбb do prostшed brбny, aby s nнm mluvil tiљe. I udeшil ho v pбtй ћebro, a umшel pro krev Azaele bratra jeho.

    Болгарская Библия

    3:27 И когато се върна Авенир в Хеврон, Иоав го отведе на страна в портата, за да му говори уж тайно; и там го удари в корема за кръвта на брата си Асаила; и той умря.


    Croatian Bible

    3:27 Kad se Abner vratio u Hebron, odvede ga Joab u stranu iza vrata, kao da ћeli s njim nesmetano govoriti, i ondje ga smrtno rani u slabine da se osveti za krv svoga brata Asahela.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    2Sa 20:9,10 De 27:24 1Ki 2:5,32


    Новой Женевской Библии

    (27) за кровь Асаила, брата Иоавова. См. ст. 30. То обстоятельство, что Авенир убил Асаила, спасая свою собственную жизнь, а также то, что "убийство" это было совершено в битве, ставят под вопрос оправданность и правомочность мести Иоава (14,11; Чис.35,1-25; Втор.19,11-13; Нав. 20,3). Помимо желания отомстить за смерть брата, на предательское убийство Авенира Иоава могло толкнуть и стремление избавиться от человека, который мог затмить его при дворе Давида (ср. 20,10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET