TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:22 если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכי 3588 תחדל 2308 לנדר 5087 לא 3808 יהיה 1961 בך חטא׃ 2399 Украинская Библия 23:22 (23-23) А коли ти не складав обітниці, не буде на тобі гріха. Ыйык Китеп 23:22 үгерде убада бербесең, анда күнөөлүү болбойсуң. Русская Библия 23:22 если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха. Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 ευξη ευχην 2171 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 σου 4675 ου 3739 3757 χρονιεις αποδουναι 591 5629 αυτην 846 οτι 3754 εκζητων 1567 5723 εκζητησει κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 παρα 3844 σου 4675 και 2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 αμαρια Czech BKR 23:22 Pakli nebudeљ slibovati, nebude na tobм hшнchu. Болгарская Библия 23:22 Но ако се въздържаш от да се обричаш, няма да ти се счита за грях. Croatian Bible 23:22 Kad zavjetujeљ kakav zavjet Jahvi, Bogu svome, ne oklijevaj da ga ispuniљ. Zacijelo жe ga Jahve, Bog tvoj, od tebe traћiti; i bio bi ti grijeh.
23:22 если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכי 3588 תחדל 2308 לנדר 5087 לא 3808 יהיה 1961 בך חטא׃ 2399 Украинская Библия 23:22 (23-23) А коли ти не складав обітниці, не буде на тобі гріха. Ыйык Китеп 23:22 үгерде убада бербесең, анда күнөөлүү болбойсуң. Русская Библия 23:22 если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха. Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 ευξη ευχην 2171 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 σου 4675 ου 3739 3757 χρονιεις αποδουναι 591 5629 αυτην 846 οτι 3754 εκζητων 1567 5723 εκζητησει κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 παρα 3844 σου 4675 και 2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 αμαρια Czech BKR 23:22 Pakli nebudeљ slibovati, nebude na tobм hшнchu. Болгарская Библия 23:22 Но ако се въздържаш от да се обричаш, няма да ти се счита за грях. Croatian Bible 23:22 Kad zavjetujeљ kakav zavjet Jahvi, Bogu svome, ne oklijevaj da ga ispuniљ. Zacijelo жe ga Jahve, Bog tvoj, od tebe traћiti; i bio bi ti grijeh.
23:22 (23-23) А коли ти не складав обітниці, не буде на тобі гріха. Ыйык Китеп 23:22 үгерде убада бербесең, анда күнөөлүү болбойсуң. Русская Библия 23:22 если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха. Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 ευξη ευχην 2171 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 σου 4675 ου 3739 3757 χρονιεις αποδουναι 591 5629 αυτην 846 οτι 3754 εκζητων 1567 5723 εκζητησει κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 παρα 3844 σου 4675 και 2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 αμαρια Czech BKR 23:22 Pakli nebudeљ slibovati, nebude na tobм hшнchu. Болгарская Библия 23:22 Но ако се въздържаш от да се обричаш, няма да ти се счита за грях. Croatian Bible 23:22 Kad zavjetujeљ kakav zavjet Jahvi, Bogu svome, ne oklijevaj da ga ispuniљ. Zacijelo жe ga Jahve, Bog tvoj, od tebe traћiti; i bio bi ti grijeh.
23:22 если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха. Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 ευξη ευχην 2171 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 σου 4675 ου 3739 3757 χρονιεις αποδουναι 591 5629 αυτην 846 οτι 3754 εκζητων 1567 5723 εκζητησει κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 παρα 3844 σου 4675 και 2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 αμαρια Czech BKR 23:22 Pakli nebudeљ slibovati, nebude na tobм hшнchu. Болгарская Библия 23:22 Но ако се въздържаш от да се обричаш, няма да ти се счита за грях. Croatian Bible 23:22 Kad zavjetujeљ kakav zavjet Jahvi, Bogu svome, ne oklijevaj da ga ispuniљ. Zacijelo жe ga Jahve, Bog tvoj, od tebe traћiti; i bio bi ti grijeh.
23:22 Но ако се въздържаш от да се обричаш, няма да ти се счита за грях. Croatian Bible 23:22 Kad zavjetujeљ kakav zavjet Jahvi, Bogu svome, ne oklijevaj da ga ispuniљ. Zacijelo жe ga Jahve, Bog tvoj, od tebe traћiti; i bio bi ti grijeh.
23:22 Kad zavjetujeљ kakav zavjet Jahvi, Bogu svome, ne oklijevaj da ga ispuniљ. Zacijelo жe ga Jahve, Bog tvoj, od tebe traћiti; i bio bi ti grijeh.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ