TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:8 дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בנים 1121 אשׁר 834 יולדו 3205 להם דור 1755 שׁלישׁי 7992 יבא 935 להם בקהל 6951 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 23:8 (23-9) Сини, що народяться їм, покоління третє ввійде з них на збори Господні. Ыйык Китеп 23:8 Алардын эчүнчү муунунан төрөлгөн балдар Теңирдин жамаатына кире алат. Русская Библия 23:8 дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. Греческий Библия ου 3739 3757 βδελυξη ιδουμαιον οτι 3754 αδελφος 80 σου 4675 εστιν 2076 5748 ου 3739 3757 βδελυξη αιγυπτιον 124 οτι 3754 παροικος 3941 εγενου 1096 5633 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτου 847 Czech BKR 23:8 Synovй, kteшнћ se jim zrodн v tшetнm kolenu, vejdou do shromбћdмnн Hospodinova. Болгарская Библия 23:8 Децата, които се родят от тях в третото поколение, нека влизат в Господното събрание. Croatian Bible 23:8 Nemoj prezirati Edomca, jer je on brat tvoj. Ne preziri ni Egipжanina, jer si bio doљljak u zemlji njegovoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 Ro 3:29,30 Eph 2:12,13
23:8 дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בנים 1121 אשׁר 834 יולדו 3205 להם דור 1755 שׁלישׁי 7992 יבא 935 להם בקהל 6951 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 23:8 (23-9) Сини, що народяться їм, покоління третє ввійде з них на збори Господні. Ыйык Китеп 23:8 Алардын эчүнчү муунунан төрөлгөн балдар Теңирдин жамаатына кире алат. Русская Библия 23:8 дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. Греческий Библия ου 3739 3757 βδελυξη ιδουμαιον οτι 3754 αδελφος 80 σου 4675 εστιν 2076 5748 ου 3739 3757 βδελυξη αιγυπτιον 124 οτι 3754 παροικος 3941 εγενου 1096 5633 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτου 847 Czech BKR 23:8 Synovй, kteшнћ se jim zrodн v tшetнm kolenu, vejdou do shromбћdмnн Hospodinova. Болгарская Библия 23:8 Децата, които се родят от тях в третото поколение, нека влизат в Господното събрание. Croatian Bible 23:8 Nemoj prezirati Edomca, jer je on brat tvoj. Ne preziri ni Egipжanina, jer si bio doљljak u zemlji njegovoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 Ro 3:29,30 Eph 2:12,13
23:8 (23-9) Сини, що народяться їм, покоління третє ввійде з них на збори Господні. Ыйык Китеп 23:8 Алардын эчүнчү муунунан төрөлгөн балдар Теңирдин жамаатына кире алат. Русская Библия 23:8 дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. Греческий Библия ου 3739 3757 βδελυξη ιδουμαιον οτι 3754 αδελφος 80 σου 4675 εστιν 2076 5748 ου 3739 3757 βδελυξη αιγυπτιον 124 οτι 3754 παροικος 3941 εγενου 1096 5633 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτου 847 Czech BKR 23:8 Synovй, kteшнћ se jim zrodн v tшetнm kolenu, vejdou do shromбћdмnн Hospodinova. Болгарская Библия 23:8 Децата, които се родят от тях в третото поколение, нека влизат в Господното събрание. Croatian Bible 23:8 Nemoj prezirati Edomca, jer je on brat tvoj. Ne preziri ni Egipжanina, jer si bio doљljak u zemlji njegovoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 Ro 3:29,30 Eph 2:12,13
23:8 дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. Греческий Библия ου 3739 3757 βδελυξη ιδουμαιον οτι 3754 αδελφος 80 σου 4675 εστιν 2076 5748 ου 3739 3757 βδελυξη αιγυπτιον 124 οτι 3754 παροικος 3941 εγενου 1096 5633 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτου 847 Czech BKR 23:8 Synovй, kteшнћ se jim zrodн v tшetнm kolenu, vejdou do shromбћdмnн Hospodinova. Болгарская Библия 23:8 Децата, които се родят от тях в третото поколение, нека влизат в Господното събрание. Croatian Bible 23:8 Nemoj prezirati Edomca, jer je on brat tvoj. Ne preziri ni Egipжanina, jer si bio doљljak u zemlji njegovoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 Ro 3:29,30 Eph 2:12,13
23:8 Децата, които се родят от тях в третото поколение, нека влизат в Господното събрание. Croatian Bible 23:8 Nemoj prezirati Edomca, jer je on brat tvoj. Ne preziri ni Egipжanina, jer si bio doљljak u zemlji njegovoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 Ro 3:29,30 Eph 2:12,13
23:8 Nemoj prezirati Edomca, jer je on brat tvoj. Ne preziri ni Egipжanina, jer si bio doљljak u zemlji njegovoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 Ro 3:29,30 Eph 2:12,13
VERSE (8) - :1 Ro 3:29,30 Eph 2:12,13
:1 Ro 3:29,30 Eph 2:12,13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ