TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 28:43 Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже; Еврейский / Греческий лексикон Стронга הגר 1616 אשׁר 834 בקרבך 7130 יעלה 5927 עליך 5921 מעלה 4605 מעלה 4605 ואתה 859 תרד 3381 מטה 4295 מטה׃ 4295 Украинская Библия 28:43 Приходько, що серед тебе, піднесеться понад тебе високо-високо, а ти зійдеш низько-низько. Ыйык Китеп 28:43 Араңда жашаган келгин сенден жогору көтөрүлгөндөн көтөрүлөт, сен төмөндөгөндөн төмөндөйсүң. Русская Библия 28:43 Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже; Греческий Библия ο 3588 3739 προσηλυτος ος 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 αναβησεται 305 5695 επι 1909 σε 4571 ανω 447 5632 507 ανω 447 5632 507 συ 4771 δε 1161 καταβηση κατω 2736 κατω 2736 Czech BKR 28:43 Cizozemec, kterэћ s tebou pшebэvб, vzroste nad tebe, ty pak velice poniћovati se musнљ. Болгарская Библия 28:43 Чужденецът, който е всред тебе, ще се издига горе и по-горе над тебе; а ти ще пропадаш долу и по-долу. Croatian Bible 28:43 Doљljak koji bude u sredini tvojoj uzdizat жe se nada te, a ti жeљ padati sve niћe i niћe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jud 2:3,11-15; 4:2,3; 10:7-10; 14:4; 15:11,12 1Sa 13:3-7,19-23
28:43 Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже; Еврейский / Греческий лексикон Стронга הגר 1616 אשׁר 834 בקרבך 7130 יעלה 5927 עליך 5921 מעלה 4605 מעלה 4605 ואתה 859 תרד 3381 מטה 4295 מטה׃ 4295 Украинская Библия 28:43 Приходько, що серед тебе, піднесеться понад тебе високо-високо, а ти зійдеш низько-низько. Ыйык Китеп 28:43 Араңда жашаган келгин сенден жогору көтөрүлгөндөн көтөрүлөт, сен төмөндөгөндөн төмөндөйсүң. Русская Библия 28:43 Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже; Греческий Библия ο 3588 3739 προσηλυτος ος 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 αναβησεται 305 5695 επι 1909 σε 4571 ανω 447 5632 507 ανω 447 5632 507 συ 4771 δε 1161 καταβηση κατω 2736 κατω 2736 Czech BKR 28:43 Cizozemec, kterэћ s tebou pшebэvб, vzroste nad tebe, ty pak velice poniћovati se musнљ. Болгарская Библия 28:43 Чужденецът, който е всред тебе, ще се издига горе и по-горе над тебе; а ти ще пропадаш долу и по-долу. Croatian Bible 28:43 Doљljak koji bude u sredini tvojoj uzdizat жe se nada te, a ti жeљ padati sve niћe i niћe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jud 2:3,11-15; 4:2,3; 10:7-10; 14:4; 15:11,12 1Sa 13:3-7,19-23
28:43 Приходько, що серед тебе, піднесеться понад тебе високо-високо, а ти зійдеш низько-низько. Ыйык Китеп 28:43 Араңда жашаган келгин сенден жогору көтөрүлгөндөн көтөрүлөт, сен төмөндөгөндөн төмөндөйсүң. Русская Библия 28:43 Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже; Греческий Библия ο 3588 3739 προσηλυτος ος 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 αναβησεται 305 5695 επι 1909 σε 4571 ανω 447 5632 507 ανω 447 5632 507 συ 4771 δε 1161 καταβηση κατω 2736 κατω 2736 Czech BKR 28:43 Cizozemec, kterэћ s tebou pшebэvб, vzroste nad tebe, ty pak velice poniћovati se musнљ. Болгарская Библия 28:43 Чужденецът, който е всред тебе, ще се издига горе и по-горе над тебе; а ти ще пропадаш долу и по-долу. Croatian Bible 28:43 Doљljak koji bude u sredini tvojoj uzdizat жe se nada te, a ti жeљ padati sve niћe i niћe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jud 2:3,11-15; 4:2,3; 10:7-10; 14:4; 15:11,12 1Sa 13:3-7,19-23
28:43 Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже; Греческий Библия ο 3588 3739 προσηλυτος ος 3739 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 αναβησεται 305 5695 επι 1909 σε 4571 ανω 447 5632 507 ανω 447 5632 507 συ 4771 δε 1161 καταβηση κατω 2736 κατω 2736 Czech BKR 28:43 Cizozemec, kterэћ s tebou pшebэvб, vzroste nad tebe, ty pak velice poniћovati se musнљ. Болгарская Библия 28:43 Чужденецът, който е всред тебе, ще се издига горе и по-горе над тебе; а ти ще пропадаш долу и по-долу. Croatian Bible 28:43 Doљljak koji bude u sredini tvojoj uzdizat жe se nada te, a ti жeљ padati sve niћe i niћe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jud 2:3,11-15; 4:2,3; 10:7-10; 14:4; 15:11,12 1Sa 13:3-7,19-23
28:43 Чужденецът, който е всред тебе, ще се издига горе и по-горе над тебе; а ти ще пропадаш долу и по-долу. Croatian Bible 28:43 Doљljak koji bude u sredini tvojoj uzdizat жe se nada te, a ti жeљ padati sve niћe i niћe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jud 2:3,11-15; 4:2,3; 10:7-10; 14:4; 15:11,12 1Sa 13:3-7,19-23
28:43 Doљljak koji bude u sredini tvojoj uzdizat жe se nada te, a ti жeљ padati sve niћe i niћe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (43) - Jud 2:3,11-15; 4:2,3; 10:7-10; 14:4; 15:11,12 1Sa 13:3-7,19-23
VERSE (43) - Jud 2:3,11-15; 4:2,3; 10:7-10; 14:4; 15:11,12 1Sa 13:3-7,19-23
Jud 2:3,11-15; 4:2,3; 10:7-10; 14:4; 15:11,12 1Sa 13:3-7,19-23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ