ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 11:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:4 Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׁפט
    8199 בצדק 6664 דלים 1800 והוכיח 3198 במישׁור 4334 לענוי 6035 ארץ 776 והכה 5221 ארץ 776 בשׁבט 7626 פיו 6310 וברוח 7307 שׂפתיו 8193 ימית 4191 רשׁע׃ 7563
    Украинская Библия

    11:4 але буде судити убогих за правдою, і правосуддя чинитиме слушно сумирним землі. І вдарить Він землю жезлом Своїх уст, а віддихом губ Своїх смерть заподіє безбожному.


    Ыйык Китеп
    11:4 Ал алсыздарды адилеттик менен соттойт, жерде азап чеккендердин ишин акыйкаттык менен чечет. Ал оозунун таягы менен жерди кыйратат, оозунун руху менен мыйзамсызды өлтүрөт.

    Русская Библия

    11:4 Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого.


    Греческий Библия
    αλλα
    235 243 κρινει 2919 5692 5719 ταπεινω κρισιν 2920 και 2532 ελεγξει 1651 5692 τους 3588 ταπεινους 5011 της 3588 γης 1093 και 2532 παταξει γην 1093 τω 3588 λογω 3056 του 3588 στοματος 4750 αυτου 847 και 2532 εν 1722 1520 πνευματι 4151 δια 1223 2203 χειλεων 5491 ανελει ασεβη 765
    Czech BKR
    11:4 Ale souditi bude chudй podlй spravedlnosti, a v pravosti trestati tichй v zemi. Bнti zajistй bude zemi holн ъst svэch, a duchem rtщ svэch zabije bezboћnйho.

    Болгарская Библия

    11:4 Но с правда ще съди сиромасите, И с правота ще решава за смирените на страната; Ще порази страната с жезъла на устата си, И с дишането на устните си ще умъртви нечестивия.


    Croatian Bible

    11:4 veж po pravdi жe sudit' ubogima i sud prav izricat' bijednima na zemlji. Љibom rijeиi svoje oљinut жe silnika, a dahom iz usta ubit' bezboћnika.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Isa 32:1 2Sa 8:15; 23:2-4 1Ki 10:8,9 Ps 45:6,7; 72:1-4,12-14; 82:2-4


    Новой Женевской Библии

    (4) бедных... страдальцев. Ср.: "Придите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас" (Мф. 11,28).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-5

    .
    Пророк видит в своем пророческом созерцании, как после сокрушения силы Ассирийского государства подымается росток из срубленного дерева - дома Давидова и как этот росток становится могучим деревом - Владыкою земли и Основателем на земле царства Божия. Будучи по своему телесному происхождению потомком Иессея и Давида, этот Владыка владеет всею полнотою даров Духа Божия. В силу этого Он будет вполне справедливым Судиею - Правителем своего царства, воздающим каждому должное.

    И - этот союз показывает, что появление отрасли из корня Иессеева воспоследует после сокрушения могущества Ассирийского царства, но точно срок этого появления - не определяет.

    Отрасль - по-eвp. choter - прут, тонкая, легко гнущаяся трость, (ср. Притч 14:3). Идея, заключенная в этом названии, та же, что и в термине zemach (Ис.4:2).

    От корня Иессеева. Корень по-евр. geza, т. е. обрубленный ствол. Или Иессей берется вместо Давида, подобно тому как в кн. Судей имя Махира берется вместо имени Манассии (Суд.5:14). Пророк этим хочет указать, что ко времени пришествия Мессии царский род Давидов будет представлять собою подобие дерева, у которого вся верхняя часть срублена: остался один пень. (Православная Церковь прямо именует Христа "жезлом из корня Иессеева и цветом от него" (кондак на Рождество Христово, песнь 4-я).) Так и было в действительности. Члены царского рода Давидова, Иосиф и Пресвятая Дева Мария вели крайне скромный образ жизни, всего менее похожий на блеск царской жизни.

    Ветвь - по-евр. пеzer. Это обозначение Мессии, вероятно, имел в виду евангелист Матфей, когда говорил, что Мессия должен был быть, по пророчествам, назореем (Мф 2:23).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET