ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 33:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:11 Вы беременны сеном, разродитесь соломою; дыхание ваше--огонь, который пожрет вас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    תהרו
    2029 חשׁשׁ 2842 תלדו 3205 קשׁ 7179 רוחכם 7307 אשׁ 784 תאכלכם׃ 398
    Украинская Библия

    33:11 Заваготієте сіном, стерню ви породите; дух ваш огонь, який вас пожере...


    Ыйык Китеп
    33:11 Силердин боюңарда чөп бар, саман төрөйсүңөр. Демиңер – от, ал өзүңөрдү жалмайт.

    Русская Библия

    33:11 Вы беременны сеном, разродитесь соломою; дыхание ваше--огонь, который пожрет вас.


    Греческий Библия
    νυν
    3568 οψεσθε 3700 5695 νυν 3568 αισθηθησεσθε ματαια 3152 εσται 2071 5704 η 2228 1510 5753 3739 3588 ισχυς 2479 του 3588 πνευματος 4151 υμων 5216 πυρ 4442 υμας 5209 κατεδεται
    Czech BKR
    33:11 Poиnouce slбmu, porodнte strniљtм; oheт dэchбnн vaљeho sћншe vбs.

    Болгарская Библия

    33:11 Слама ще заченете, и плява ще родите; Дишането ви като огън ще ви пояде,


    Croatian Bible

    33:11 Zaиeste sijeno, rodit жete slamu; dah moj proћdrijet жe vas kao oganj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Isa 8:9,10; 10:7-14; 17:13; 29:5-8; 59:4 Job 15:35 Ps 2:1; 7:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-12

    Но теперь-то именно, когда
    надежда на человеческую помощь пропала у иудеев, Сам Господь выступает на защиту Своего народа и возвещает ассирийцам разрушение всех их планов и - погибель. Планы их, все их расчеты и намерения - бессильны, хрупки, как сено и солома.

    Ваше дыхание - точнее: ваша свирепость.

    Сожжет, т. е. повредит, погубит.

    Народы, т. е. разные народы, входившие в состав ассирийской армии.

    Как горящая известь. Раз известка загорелась, ее почти невозможно потушить.

    Как срубленный терновник. Точно так же и подожженный костер из терновника потушить невозможно - так быстро огонь пожирает такой сухой материал!



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET