ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 33:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:3 От грозного гласа [Твоего] побегут народы; когда восстанешь, рассеются племена,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מקול
    6963 המון 1995 נדדו 5074 עמים 5971 מרוממתך 7427 נפצו 5310 גוים׃ 1471
    Украинская Библия

    33:3 Від сильного голосу Твого народи втікатимуть, від Твого вивищення розпорошаться люди.


    Ыйык Китеп
    33:3 Сенин коркунучтуу добушуңдан элдер качышат, Сенин улуулугуңдан уруулар чачырайт.

    Русская Библия

    33:3 От грозного гласа [Твоего] побегут народы; когда восстанешь, рассеются племена,


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 φωνην 5456 του 3588 φοβου 5399 5401 5737 σου 4675 εξεστησαν 1839 5627 λαοι 2992 απο 575 του 3588 φοβου 5399 5401 5737 σου 4675 και 2532 διεσπαρησαν 1289 5681 τα 3588 εθνη 1484
    Czech BKR
    33:3 Pшed zvukem hшmotu rozprchnou se nбrodovй, pшed vyvэљenнm tvэm budou rozptэleni pohanй.

    Болгарская Библия

    33:3 От шума на метежа племената побягнаха; От Твоето издигане народите се разпръснаха.


    Croatian Bible

    33:3 Od silna tutnja pobjegoљe narodi, ti ustade, rasprљiљe se puci


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Isa 10:13,14,32-34; 17:12-14; 37:11-18,29-36 Ps 46:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2-6

    . Указав на условие освобождения из-под власти Ассура - веру в Господа,
    пророк изображает самое падение Ассура, в ограблении которого примет деятельное участие и Израиль. Вслед за этим временным спасением для Израиля наступит новое, лучшее будущее - откроется царство Мессии с его величайшими благами. На Сионе тогда будет царить справедливость; жители Иерусалима будут обладать мудростью и знанием.

    Господи! помилуй нас. Пророк воссылает Господу молитву о поддержке от лица всех, оставшихся верными Всевышнему.

    Будь нашею мышцею, т. е. нашим заступником, - поборись за нас.

    Добычу вашу. Здесь пророк обращается к ассирийцам, при удалении которых от Иерусалима евреи поспешат, конечно, завладеть огромной, забранной ассирийцами, добычей, которую те в панике бросят. Евреи так быстро заберут эту добычу, как быстро опустошает всю растительность известной полосы саранча (ср. Иоил.2:9).

    Высок Господь, т. е. Господь превозносим будет всеми за свое великое дело, какое Он совершит с гордым Ассуром.

    Судом и Правдою - см. гл. 32, ст. 1, 16.

    В 6 и 7 стихе толкователи насчитывают семь блаженств мессианского времени:

    а) суд;

    б) правда;

    в) безопасность;

    г) спасение;

    д) мудрость;

    е) ведение;

    ж) страх Господень.

    Несомненно, что здесь мы имеем параллельное место к 11-й главе, где Самому Мессии приписывается семь даров Святого Духа (11:2-3).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET