ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 36:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:11 И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-- иудейски, вслух народа, который на стене.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אליקים 471 ושׁבנא 7644 ויואח 3098 אל 413 רב  שׁקה 7262  דבר 1696 נא 4994 אל 413 עבדיך 5650 ארמית 762 כי 3588 שׁמעים 8085 אנחנו 587 ואל 408 תדבר 1696 אלינו 413 יהודית 3066 באזני 241 העם 5971 אשׁר 834 על 5921 החומה׃ 2346
    Украинская Библия

    36:11 ¶ І сказав Еліяким, і Шевна та Йоах до великого чашника: Говори до своїх рабів по-арамейському, бо ми розуміємо, і не говори до нас по-юдейському в голос при тих людях, що на мурі.


    Ыйык Китеп
    36:11 Ошондо элийаким, Шебна жана Жаах Рапшакка: «Кулдарыңа арамей тилинде сүйлө, анткени биз түшүнөбүз, дубалдын эстүндөгү элге угуза биз менен жүйүт тилинде сүйлөшпө», – дешти.

    Русская Библия

    36:11 И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-- иудейски, вслух народа, который на стене.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 ελιακιμ και 2532 σομνας και 2532 ιωαχ λαλησον προς 4314 τους 3588 παιδας 3816 σου 4675 συριστι ακουομεν 191 5719 γαρ 1063 ημεις 2249 και 2532 μη 3361 λαλει 2980 5719 προς 4314 ημας 2248 ιουδαιστι και 2532 ινα 2443 τι 5100 2444 λαλεις 2980 5719 εις 1519 τα 3588 ωτα 3775 των 3588 ανθρωπων 444 των 3588 επι 1909 τω 3588 τειχει
    Czech BKR
    36:11 I шekl Eliakim a Sobna a Joach Rabsakovi: Mluv medle k sluћebnнkщm svэm Syrsky, vљak rozumнme, a nemluv k nбm Ћidovsky pшed lidem tнmto, kterэћ jest na zdech.

    Болгарская Библия

    36:11 Тогава Елиаким, и Шевна, и Иоах рекоха на Рапсака: Говори, молим, на слугите си на сирийски, защото го разбираме; недей ни говори на юдейски, та да чуят людете, които са на стената.


    Croatian Bible

    36:11 Elijakim, Љebna i Joah rekoљe velikom peharniku: "Molimo te, govori svojim slugama aramejski, jer mi razumijemo; ne govori s nama judejski da иuje narod koji je na zidinama."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    2Ki 18:26,27 Ezr 4:7 Da 2:4


    Новой Женевской Библии

    (11) Елиаким. См. ком. к 22,19.20.

    по-арамейски. В ветхозаветные времена арамейский был международным языком Ближнего Востока.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET