
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 36:8 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
36:8 Итак вступи в союз с господином моим, царем Ассирийским; я дам тебе две тысячи коней; можешь ли достать себе всадников на них?
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 התערב 6148 נא 4994 את 854 אדני 113 המלך 4428 אשׁור 804 ואתנה 5414 לך אלפים 505 סוסים 5483 אם 518 תוכל 3201 לתת 5414 לך רכבים 7392 עליהם׃ 5921
Украинская Библия
36:8 А тепер увійди но в союз з моїм паном, асирійським царем, і я дам тобі дві тисячі коней, якщо ти зможеш собі дати на них верхівців.
Ыйык Китеп 36:8 Ошондуктан менин мырзам Ашур падышасы менен келишим түз. Мен сага эки миң ат берем, аларга мине турган кишилерди таба аласыңбы?
Русская Библия
36:8 Итак вступи в союз с господином моим, царем Ассирийским; я дам тебе две тысячи коней; можешь ли достать себе всадников на них?
Греческий Библия νυν 3568 μειχθητε τω 3588 κυριω 2962 μου 3450 τω 3588 βασιλει 935 ασσυριων και 2532 δωσω 1325 5692 υμιν 5213 δισχιλιαν ιππον ει 1488 5748 δυνησεσθε 1410 5695 δουναι 1325 5629 αναβατας επ 1909 ' αυτους 846
Czech BKR 36:8 Ale nu, potkej se medle se pбnem mэm krбlem Assyrskэm. Pшidбmќ jeљtм dva tisнce konн, mщћeљ-li jen mнti, kdo by na nich jeli.
Болгарская Библия
36:8 Сега, прочее, дай човеци в залог на господаря ми асирийския цар; а аз ще ти дам две хиляди коне, ако можеш от твоя страна да поставиш на тях ездачи.
Croatian Bible
36:8 Hajde, okladi se s mojim gospodarom, kraljem asirskim: dat жu ti dvije tisuжe konja ako mogneљ naжi jahaиe za njih.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ki 14:14 Новой Женевской Библии
(8) коней... всадников. В отличие от Ассирии, Иудея располагала только пешим войском.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|