TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 36:21 Но они молчали и не отвечали ему ни слова, потому что от царя дано было приказание: не отвечайте ему. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויחרישׁו 2790 ולא 3808 ענו 6030 אתו 853 דבר 1697 כי 3588 מצות 4687 המלך 4428 היא 1931 לאמר 559 לא 3808 תענהו׃ 6030 Украинская Библия 36:21 І мовчали вони, і не відповіли ані слова, бо це був наказ царя, що сказав Не відповідайте йому! Ыйык Китеп 36:21 Бирок алар унчугушкан жок, ага бир сөз менен да жооп беришкен жок, анткени падышанын «Ага жооп бербегиле» деген буйругу бар эле. Русская Библия 36:21 Но они молчали и не отвечали ему ни слова, потому что от царя дано было приказание: не отвечайте ему. Греческий Библия και 2532 εσιωπησαν και 2532 ουδεις 3762 απεκριθη 611 5662 αυτω 846 λογον 3056 δια 1223 2203 το 3588 προσταξαι τον 3588 βασιλεα 935 μηδενα 3367 αποκριθηναι 611 5677 Czech BKR 36:21 Oni pak mlиeli, a neodpovмdмli jemu slova. Nebo takovй bylo rozkбzanн krбlovo, шkoucн: Neodpovнdejte jemu. Болгарская Библия 36:21 А те мълчаха, и не му отговориха ни дума; защото царят беше заповядал, казвайки: Да му не отговаряте. Croatian Bible 36:21 Љutjeli su i ni rijeиi mu nisu odgovorili, jer kralj bijaљe zapovjedio: "Ne odgovarajte mu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ki 18:26,37 Ps 38:13-15; 39:1 Pr 9:7; 26:4 Am 5:13 Mt 7:6
36:21 Но они молчали и не отвечали ему ни слова, потому что от царя дано было приказание: не отвечайте ему. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויחרישׁו 2790 ולא 3808 ענו 6030 אתו 853 דבר 1697 כי 3588 מצות 4687 המלך 4428 היא 1931 לאמר 559 לא 3808 תענהו׃ 6030 Украинская Библия 36:21 І мовчали вони, і не відповіли ані слова, бо це був наказ царя, що сказав Не відповідайте йому! Ыйык Китеп 36:21 Бирок алар унчугушкан жок, ага бир сөз менен да жооп беришкен жок, анткени падышанын «Ага жооп бербегиле» деген буйругу бар эле. Русская Библия 36:21 Но они молчали и не отвечали ему ни слова, потому что от царя дано было приказание: не отвечайте ему. Греческий Библия και 2532 εσιωπησαν και 2532 ουδεις 3762 απεκριθη 611 5662 αυτω 846 λογον 3056 δια 1223 2203 το 3588 προσταξαι τον 3588 βασιλεα 935 μηδενα 3367 αποκριθηναι 611 5677 Czech BKR 36:21 Oni pak mlиeli, a neodpovмdмli jemu slova. Nebo takovй bylo rozkбzanн krбlovo, шkoucн: Neodpovнdejte jemu. Болгарская Библия 36:21 А те мълчаха, и не му отговориха ни дума; защото царят беше заповядал, казвайки: Да му не отговаряте. Croatian Bible 36:21 Љutjeli su i ni rijeиi mu nisu odgovorili, jer kralj bijaљe zapovjedio: "Ne odgovarajte mu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ki 18:26,37 Ps 38:13-15; 39:1 Pr 9:7; 26:4 Am 5:13 Mt 7:6
36:21 І мовчали вони, і не відповіли ані слова, бо це був наказ царя, що сказав Не відповідайте йому! Ыйык Китеп 36:21 Бирок алар унчугушкан жок, ага бир сөз менен да жооп беришкен жок, анткени падышанын «Ага жооп бербегиле» деген буйругу бар эле. Русская Библия 36:21 Но они молчали и не отвечали ему ни слова, потому что от царя дано было приказание: не отвечайте ему. Греческий Библия και 2532 εσιωπησαν και 2532 ουδεις 3762 απεκριθη 611 5662 αυτω 846 λογον 3056 δια 1223 2203 το 3588 προσταξαι τον 3588 βασιλεα 935 μηδενα 3367 αποκριθηναι 611 5677 Czech BKR 36:21 Oni pak mlиeli, a neodpovмdмli jemu slova. Nebo takovй bylo rozkбzanн krбlovo, шkoucн: Neodpovнdejte jemu. Болгарская Библия 36:21 А те мълчаха, и не му отговориха ни дума; защото царят беше заповядал, казвайки: Да му не отговаряте. Croatian Bible 36:21 Љutjeli su i ni rijeиi mu nisu odgovorili, jer kralj bijaљe zapovjedio: "Ne odgovarajte mu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ki 18:26,37 Ps 38:13-15; 39:1 Pr 9:7; 26:4 Am 5:13 Mt 7:6
36:21 Но они молчали и не отвечали ему ни слова, потому что от царя дано было приказание: не отвечайте ему. Греческий Библия και 2532 εσιωπησαν και 2532 ουδεις 3762 απεκριθη 611 5662 αυτω 846 λογον 3056 δια 1223 2203 το 3588 προσταξαι τον 3588 βασιλεα 935 μηδενα 3367 αποκριθηναι 611 5677 Czech BKR 36:21 Oni pak mlиeli, a neodpovмdмli jemu slova. Nebo takovй bylo rozkбzanн krбlovo, шkoucн: Neodpovнdejte jemu. Болгарская Библия 36:21 А те мълчаха, и не му отговориха ни дума; защото царят беше заповядал, казвайки: Да му не отговаряте. Croatian Bible 36:21 Љutjeli su i ni rijeиi mu nisu odgovorili, jer kralj bijaљe zapovjedio: "Ne odgovarajte mu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ki 18:26,37 Ps 38:13-15; 39:1 Pr 9:7; 26:4 Am 5:13 Mt 7:6
36:21 А те мълчаха, и не му отговориха ни дума; защото царят беше заповядал, казвайки: Да му не отговаряте. Croatian Bible 36:21 Љutjeli su i ni rijeиi mu nisu odgovorili, jer kralj bijaљe zapovjedio: "Ne odgovarajte mu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ki 18:26,37 Ps 38:13-15; 39:1 Pr 9:7; 26:4 Am 5:13 Mt 7:6
36:21 Љutjeli su i ni rijeиi mu nisu odgovorili, jer kralj bijaљe zapovjedio: "Ne odgovarajte mu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ki 18:26,37 Ps 38:13-15; 39:1 Pr 9:7; 26:4 Am 5:13 Mt 7:6
VERSE (21) - 2Ki 18:26,37 Ps 38:13-15; 39:1 Pr 9:7; 26:4 Am 5:13 Mt 7:6
2Ki 18:26,37 Ps 38:13-15; 39:1 Pr 9:7; 26:4 Am 5:13 Mt 7:6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ