ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 36:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:16 Не слушайте Езекии, ибо так говорит царь Ассирийский: примиритесь со мною и выйдите ко мне, и пусть каждый ест плоды виноградной лозы своей и смоковницы своей, и пусть каждый пьет воду из своего колодезя,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אל
    408 תשׁמעו 8085 אל 413 חזקיהו 2396 כי 3588 כה 3541 אמר 559 המלך 4428 אשׁור 804 עשׂו 6213 אתי 854 ברכה 1293 וצאו 3318 אלי 413 ואכלו 398 אישׁ 376 גפנו 1612 ואישׁ 376 תאנתו 8384 ושׁתו 8354 אישׁ 376 מי 4325 בורו׃ 953
    Украинская Библия

    36:16 Не слухайте Єзекії, бо так сказав цар асирійський: Примиріться зо мною, та й вийдіть до мене, та й їжте кожен свій виноград та кожен фіґу свою, і пийте кожен воду зо своєї копанки,


    Ыйык Китеп
    36:16 Хискияны укпагыла, анткени Ашур падышасы мындай дейт: “Мени менен элдешкиле, мени тосуп чыккыла. Ар ким өз жүзүм сабагынын жемишин, өз анжырын жесин, ар ким өз кудугунан суу ичсин.

    Русская Библия

    36:16 Не слушайте Езекии, ибо так говорит царь Ассирийский: примиритесь со мною и выйдите ко мне, и пусть каждый ест плоды виноградной лозы своей и смоковницы своей, и пусть каждый пьет воду из своего колодезя,


    Греческий Библия
    μη
    3361 ακουετε 191 5719 εζεκιου ταδε 3592 λεγει 3004 5719 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ασσυριων ει 1488 5748 βουλεσθε 1014 5736 ευλογηθηναι εκπορευεσθε προς 4314 με 3165 και 2532 φαγεσθε εκαστος 1538 την 3588 αμπελον 288 αυτου 847 και 2532 τας 3588 συκας και 2532 πιεσθε 4095 5695 υδωρ 5204 του 3588 λακκου υμων 5216
    Czech BKR
    36:16 Neposlouchejte Ezechiбљe. Nebo takto pravн krбl Assyrskэ: Uиiтte mi to k lнbosti, a vyjdмte ke mnм, i bude moci jнsti jeden kaћdэ z vinice svй, a jeden kaћdэ z fнku svйho, a pнti jeden kaћdэ vodu z иisterny svй,

    Болгарская Библия

    36:16 Не слушайте Езекия; защото така казва асирийският цар: Направете спогодба с мене и излезте при мене; и яжте всеки от лозето си, и всеки от смокинята си, и пийте всеки от водата на щерната си,


    Croatian Bible

    36:16 Ne sluљajte Ezekije, jer ovako veli asirski kralj: Sklopite mir sa mnom, predajte mi se, pa neka svaki od vas jede plodove iz svoga vinograda i sa svoje smokve i neka pije vode iz svojega studenca


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    1Sa 11:3 2Ki 24:12-16


    Новой Женевской Библии

    (16) примиритесь. Букв.: "блаженствуйте". Рабсак предлагает иудеям возобновить союз с Ассирией.

    ест... пьет. Ассирийский военачальник соблазняет иудеев довольством и сытостью (37,30 и ком.) на родной земле, тем самым как бы заявляя, что жители Иерусалима не будут угнаны в плен.

    виноградной лозы... смоковницы. Рабсак предлагает Иудее то же, что обещано ей Богом (Мих.4,4), но не в его силах исполнить это обещание.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET