ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 40:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:7 Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ--трава.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יבשׁ
    3001 חציר 2682 נבל 5034 ציץ 6731 כי 3588 רוח 7307 יהוה 3068 נשׁבה 5380 בו  אכן 403  חציר 2682 העם׃ 5971
    Украинская Библия

    40:7 трава засихає, а квітка зів'яне, як подих Господній повіє на неї!... Справді, народ то трава:


    Ыйык Китеп
    40:7 Чөп куурайт, гүл соолуйт, Теңирдин деми элди эйлөгөндө, ал да чөпкө окшоп соолуйт.

    Русская Библия

    40:7 Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ--трава.


    Греческий Библия
    εξηρανθη
    3583 5681 ο 3588 3739 χορτος 5528 και 2532 το 3588 ανθος 438 εξεπεσεν 1601 5627
    Czech BKR
    40:7 Usychб trбva, kvмt prљн, jakћ vнtr Hospodinщv povane na nмj. V pravdмќ jsou lidй ta trбva.

    Болгарская Библия

    40:7 Тревата съхне, цветът вехне; Защото дишането Господно духа върху него; Наистина людете са трева!


    Croatian Bible

    40:7 Sahne trava, vene cvijet, kad dah Jahvin preko njih proрe. Doista, narod je trava.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :8; 15:6; 19:5


    Новой Женевской Библии

    (7) дуновение. Гнев Божий подобен иссушающему восточному ветру (Пс.102,16; Иер.4,11; Иез.17,10).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-8

    Вставочное рассуждение, принадлежащее или самому пророку (Спб. профес., Властов), или какому-то таинственному небесному голосу (Еп.
    Петр, The Pulpit Commentary, Dillmann, Speak. Commentary etc.). "Кто бы ни разумелся под этим лицом, оно говорит по повелению Господню и напоминает человеку, что земная жизнь его скоропреходяща, что она подобна полевой траве (Пс.89:6), "которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь" (Мф 6:30). Но такова же жизнь и целых народов (24:1; 25:2-3); и они живут и цветут, пока Господь сохраняет их, но и им настает конец". (Властов)

    Под "плотию" - евр. basar, греч. sarx - на языке Священного Писания разумеется, естественное, преимущественно, даже материальное и греховное состояние человечества (Ис.66:23; Зах.2:13; Рим.3:20; 8:8; Гал.2~">Быт.6:3; Ис.66:23; Зах.2:13; Рим.3:20; 8:8; Гал.2:16).

    Под "красотой" же этой плоти следует понимать ее естественные, необлагодатствованные достоинства - здоровье, славу, красоту, умственное развитие или ту "мудрость", которую и Апостол Павел называет "плотской" (1Кор.1:29). Впрочем, Апостол Петр, который склонен относить все пророчество, главным образом, к иудеям, под "плотию" разумеет весь "плотяной" народ иудейский и под "красотой" - его внешний обрядовый закон и различные видимые преимущества, на которые так сильно, хотя и совершенно напрасно, рассчитывали иудеи (происхождение от Авраама, обрезание, омовение и пр., что на языке Священного Писания также называется "плотию" - Рим.4:1; 3:20; 2 Кop 5:16; Гал.3:3; Евр.7:16). Таково было неустойчивое в своих способностях и силах, глубоко беспомощное и безнадежное состояние избранного народа и всего мира перед явлением славы Господней, т. е. перед пришествием в мир Спасителя.

    А слово Бога нашего пребудет вечно... В противоположность суетности, неустойчивости и изменчивости человеческих решений и дел, Божественное определение вечно и неизменно, ибо "у Бога не останется бессильным никакое слово". (Лк.1:37). Лучшее толкование данного места дает Апостол Петр, который, не упоминая прямо о пророке Исаии, приводит в легком перифразе почти весь комментируемый нами отдел (6-8 ст. 40 гл.), причем под "глаголом Господним, пребывающим во веки", он определенно разумеет "глагол, благовествованный в вас", т. е. Евангелие царствия Божия (1Пет.1:23-25), имеющее спасительную силу и вечное, непреходящее значение.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET