ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 54:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    54:10 Горы сдвинутся и холмы поколеблются, --а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, говорит милующий тебя Господь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 ההרים 2022 ימושׁו 4185 והגבעות 1389 תמוטנה 4131 וחסדי 2617 מאתך 853 לא 3808 ימושׁ 4185 וברית 1285 שׁלומי 7965 לא 3808 תמוט 4131 אמר 559 מרחמך 7355 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    54:10 Бо зрушаться гори й холми захитаються, та милість Моя не відійде від тебе, і заповіт Мого миру не захитається, каже твій милостивець, Господь.


    Ыйык Китеп
    54:10 Тоолор жылат, дөңсөөлөр солкулдайт, бирок Менин ырайымым сенден четтебейт, Менин тынчтык келишимим бузулбайт», – дейт сага ырайым кылуучу Теңир.
    Жаңы Иерусалим

    Русская Библия

    54:10 Горы сдвинутся и холмы поколеблются, --а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, говорит милующий тебя Господь.


    Греческий Библия
    τα
    3588 ορη 3735 μεταστησεσθαι ουδε 3761 οι 3588 βουνοι σου 4675 μετακινηθησονται ουτως 3779 ουδε 3761 το 3588 παρ 3844 ' εμου 1700 σοι 4671 4674 ελεος 1656 εκλειψει ουδε 3761 η 2228 1510 5753 3739 3588 διαθηκη 1242 της 3588 ειρηνης 1515 σου 4675 ου 3739 3757 μη 3361 μεταστη ειπεν 2036 5627 γαρ 1063 κυριος 2962 ιλεως 2436 σοι 4671 4674
    Czech BKR
    54:10 A byќ se i hory pohybovaly, a pahrbkovй ustupovali, milosrdenstvн mй vљak od tebe neodstoupн, a smlouva pokoje mйho se nepohne, pravн slitovnнk tvщj Hospodin.

    Болгарская Библия

    54:10 Защото, ако и да изчезнат планините И да се поместят хълмовете, Пак Моята благост няма да се оттегли от тебе, И заветът Ми на мир няма да се помести, Казва Господ, Който ти показва милост,


    Croatian Bible

    54:10 Nek' se pokrenu planine i potresu brijezi, al' se ljubav moja neжe odmaж' od tebe, nit' жe se pokolebati moj Savez mira," kaћe Jahve koji ti se smilovao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Isa 51:6,7 Ps 46:2 Mt 5:18; 16:18; 24:35 Ro 11:29 2Pe 3:10-13


    Новой Женевской Библии

    (10) Горы... холмы. Обязательства Бога перед Своим заветом милости превосходят Его обязательства перед заветом творения (51,6; ср. Пс.45,3-4; 113,4.6).

    милость... завет мира. Этот вечный завет предвещает служение Иисуса Христа (42,6; 53,5).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-10

    Эти два стиха представляют собой Божественную клятву, данную в утверждение непреложности вышесказанного - о вечной милости Бога в отношении к Своему истинному, верному Израилю. Содержанием или знамением этой клятвы является указанное на другое аналогичное историческое событие, в котором уже достаточно некогда выразилась вечность Божественной милости. Это - ссылка на заключительный момент истории всемирного потопа, когда
    Господь поклялся Ною не повторять подобного опустошительного наказания за грехи людей (Быт.9:11). И вот, подобно тому, как Господь свято и нерушимо исполняет это обещание, несмотря на все ужасные преступления человечества, столь же непреложно осуществит Он и новое свое обетование о милости к новозаветному Израилю.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET