ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 54:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    54:8 В жару гнева Я сокрыл от тебя лице Мое на время, но вечною милостью помилую тебя, говорит Искупитель твой, Господь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בשׁצף
    8241 קצף 7110 הסתרתי 5641 פני 6440 רגע 7281 ממך 4480 ובחסד 2617 עולם 5769 רחמתיך 7355 אמר 559 גאלך 1350 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    54:8 У запалі гніву Я сховав був обличчя Своє на хвилину від тебе, та вічною милістю змилуюся над тобою, каже твій Викупитель, Господь.


    Ыйык Китеп
    54:8 Каарым кайнап турганда, Мен сенден өз жүзүмдү убактылуу жашырдым, бирок сага түбөлүктүү ырайым менен ырайым кылам, – дейт сенин Куткаруучуң, Теңир.

    Русская Библия

    54:8 В жару гнева Я сокрыл от тебя лице Мое на время, но вечною милостью помилую тебя, говорит Искупитель твой, Господь.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 θυμω μικρω 3398 απεστρεψα το 3588 προσωπον 4383 μου 3450 απο 575 σου 4675 και 2532 εν 1722 1520 ελεει 1653 5719 1656 αιωνιω ελεησω 1653 5692 σε 4571 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 ρυσαμενος σε 4571 κυριος 2962
    Czech BKR
    54:8 V maliиkйm hnмvм skryl jsem tvбш svou na maliиko pшed tebou, ale v milosrdenstvн vмиnйm slituji se nad tebou, pravн vykupitel tvщj Hospodin.

    Болгарская Библия

    54:8 В изобилието на гнева Си скрих лицето Си от тебе за един миг; Но с вечна благост ще се смиля за тебе. Казва Господ Изкупителят ти.


    Croatian Bible

    54:8 U provali srdћbe sakrih naиas od tebe lice svoje, al' u ljubavi vjeиnoj smilovah se tebi," govori Jahve, tvoj Otkupitelj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Isa 47:6; 57:16,17 Zec 1:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-8

    Идет повторение той же самой мысли - о новом союзе (завете) Бога с народом - выраженное в более подробном развитии уже не раз названного образа, сначала, временно расторгнутого, а затем снова восстановленного супружеского союза.

    Ибо как жену, оставленную и скорбящую духом... В последних словах нельзя не видеть намека на ближайший повод предложенного в этой речи пророчеством утешения малому остатку верного Израиля.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET