ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 15:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:11 отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצא
    3318 הגבול 1366 אל 413 כתף 3802 עקרון 6138 צפונה 6828 ותאר 8388 הגבול 1366 שׁכרונה 7942 ועבר 5674 הר 2022 הבעלה 1173 ויצא 3318 יבנאל 2995 והיו 1961 תצאות 8444 הגבול 1366 ימה׃ 3220
    Украинская Библия

    15:11 І йде та границя по край Екрону на північ, і біжить та границя до Шіккарону, і переходить до гори Баали, і йде до Явнеїлу. І границя закінчується при заході.


    Ыйык Китеп
    15:11 Ал жерден чек ара экрондун түндүк тарабы менен кетет да, Шикронго бурулат, Баал тоосунун жанынан өтүп, Жапнейелге жетет. Чек ара деңиздин жанынан бүтөт. Батыш чек ара – улуу деңиз.

    Русская Библия

    15:11 отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.


    Греческий Библия
    και
    2532 διεκβαλει το 3588 οριον κατα 2596 νωτου ακκαρων επι 1909 βορραν και 2532 διεκβαλει τα 3588 ορια 3725 εις 1519 σακχαρωνα και 2532 παρελευσεται 3928 5695 ορος 3735 της 3588 βαλα και 2532 διεκβαλει επι 1909 ιαβνηλ και 2532 εσται 2071 5704 η 2228 1510 5753 3739 3588 διεξοδος των 3588 οριων 3725 επι 1909 θαλασσαν 2281
    Czech BKR
    15:11 A vychбzн ta meze v stranu Akaron na pщlnoci, a toин se vщkol k Sechronu, a pшechбzн aћ k hoшe Bбla, a odtud tбhne se do Jebnael, i dochбzн ta meze k moшi.

    Болгарская Библия

    15:11 после границата излизаше към северната страна на Акарон; и границата се отправяше до Сикрон, и минаваше в гората Ваала, и свършваше при морето.


    Croatian Bible

    15:11 Dalje je meрa tekla k sjevernom obronku Ekrona, okretala prema Љikronu, prelazila visove Baale, pruћala se do Jabneela da konaиno izbije na more.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :45; 19:43 1Sa 5:10; 7:14 2Ki 1:2,3,6,16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    О Екроне ХIII:3. Место Шикарона, по Александр. сп. Аккарона, не определено. Дальнейшим пограничным пунктом служит
    гора Ваала, под которой разумеется горная возвышенность к западу от Акира или Екрона. Как последний перед морским берегом, пограничный пункт назван Иавнеил (Ватик. сп. Lemna, A. Iabnhl, в слав. Библии Иавлил). В последующие времена этот город назывался Иавнеей (2 Пар XXVI:6) и Иамкией (1 Мак IV:15), служившей местом Иудейской Академии и Синедриона; в настоящее время деревня Ибне в расстоянии часа пути от моря, в 4-х часах пути на юг от Яффы. Концом северной границы Иудина колена служило великое, т. е. Средиземное, море. Оно же служило и западной границей.

    К описанию границ Иудина колена библейский писатель в ст. 13–19 присоединил рассказ о завоевании Халевом данного ему удела, показывающий, что надежда его на помощь Божию (XIV:12) была не напрасна. Этот рассказ изложен и в книге Судей (I:10–15) с некоторыми разностями, в частностях, между событиями, совершившимися по смерти Иисуса Навина.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET