ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 15:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:3 на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצא
    3318 אל 413 מנגב 5045 למעלה  עקרבים 4610  ועבר 5674  צנה 6790  ועלה 5927  מנגב 5045  לקדשׁ  ברנע 6947  ועבר 5674  חצרון 2696  ועלה 5927  אדרה 146  ונסב 5437  הקרקעה׃ 7173
    Украинская Библия

    15:3 І йде вона на південь від Маале-Акраббіму, і переходить до Ціну, і підіймається з півдня, від Кадеш-Барнеа й переходить до Хецрону, і підіймається до Аддару й обертається до Кар до Каркаї.


    Ыйык Китеп
    15:3 түштүккө, Акрабым дөңсөөсүнө кетет, Зинди аралап өтүп, түштүк тараптан Кадеш-Барнейиге чыгып, Хесрондон өтүп, Адарга көтөрүлүп, Акаркага бурулат.

    Русская Библия

    15:3 на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае,


    Греческий Библия
    και
    2532 διαπορευεται απεναντι 561 της 3588 προσαναβασεως ακραβιν και 2532 εκπεριπορευεται σεννα και 2532 αναβαινει 305 5719 απο 575 λιβος επι 1909 καδης βαρνη και 2532 εκπορευεται 1607 5736 ασωρων και 2532 προσαναβαινει εις 1519 αδδαρα και 2532 περιπορευεται την 3588 κατα 2596 δυσμας καδης
    Czech BKR
    15:3 Odkudћ jda na poledne k vrchu Akrabim, pшechбzн Tsin, a tбhne se od poledne k Kбdesbarne, i pшichбzн aћ do Ezron, a odtud toин se k Addar, a obchбzн Karkaha.

    Болгарская Библия

    15:3 и простираше се към юг до нагорнището на Акравим, преминаваше в Цин, възлизаше на юг от Кадис-варни, и минаваше край Есрон, възлизаше в Адар, завиваше към Карка,


    Croatian Bible

    15:3 izlazila je onda juћno od Akrabimskog uspona, pruћala se preko Sina i uzlazila juћno od Kadeљ Barnee, prelazila Hesron, penjala se k Adari i odatle okretala prema Karkai,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Nu 34:4 Jud 1:36



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET