
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 15:3 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
15:3 на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצא 3318 אל 413 מנגב 5045 למעלה עקרבים 4610 ועבר 5674 צנה 6790 ועלה 5927 מנגב 5045 לקדשׁ ברנע 6947 ועבר 5674 חצרון 2696 ועלה 5927 אדרה 146 ונסב 5437 הקרקעה׃ 7173
Украинская Библия
15:3 І йде вона на південь від Маале-Акраббіму, і переходить до Ціну, і підіймається з півдня, від Кадеш-Барнеа й переходить до Хецрону, і підіймається до Аддару й обертається до Кар до Каркаї.
Ыйык Китеп 15:3 түштүккө, Акрабым дөңсөөсүнө кетет, Зинди аралап өтүп, түштүк тараптан Кадеш-Барнейиге чыгып, Хесрондон өтүп, Адарга көтөрүлүп, Акаркага бурулат.
Русская Библия
15:3 на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае,
Греческий Библия και 2532 διαπορευεται απεναντι 561 της 3588 προσαναβασεως ακραβιν και 2532 εκπεριπορευεται σεννα και 2532 αναβαινει 305 5719 απο 575 λιβος επι 1909 καδης βαρνη και 2532 εκπορευεται 1607 5736 ασωρων και 2532 προσαναβαινει εις 1519 αδδαρα και 2532 περιπορευεται την 3588 κατα 2596 δυσμας καδης
Czech BKR 15:3 Odkudћ jda na poledne k vrchu Akrabim, pшechбzн Tsin, a tбhne se od poledne k Kбdesbarne, i pшichбzн aћ do Ezron, a odtud toин se k Addar, a obchбzн Karkaha.
Болгарская Библия
15:3 и простираше се към юг до нагорнището на Акравим, преминаваше в Цин, възлизаше на юг от Кадис-варни, и минаваше край Есрон, възлизаше в Адар, завиваше към Карка,
Croatian Bible
15:3 izlazila je onda juћno od Akrabimskog uspona, pruћala se preko Sina i uzlazila juћno od Kadeљ Barnee, prelazila Hesron, penjala se k Adari i odatle okretala prema Karkai,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Nu 34:4 Jud 1:36
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|