
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 1:11 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
1:11 И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 φωνη 5456 εγενετο 1096 5633 εκ 1537 των 3588 ουρανων 3772 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 υιος 5207 μου 3450 ο 3588 αγαπητος 27 εν 1722 ω 3739 ευδοκησα 2106 5656
Украинская Библия
1:11 І голос із неба почувся: Ти Син Мій Улюблений, що Я вподобав Його!
Ыйык Китеп 1:11 Ошондо асмандан «Сен Менин сүйүктүү Уулумсуң. Мен Сага ыраазымын» деген эн угулду.
Ыйсанын сыналуусу
Русская Библия
1:11 И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
Греческий Библия και 2532 φωνη 5456 εγενετο 1096 5633 εκ 1537 των 3588 ουρανων 3772 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 υιος 5207 μου 3450 ο 3588 αγαπητος 27 εν 1722 ω 3739 ευδοκησα 2106 5656
Czech BKR 1:11 A hlas stal se s nebe: Ty jsi ten mщj milэ Syn, v nмmћ mi se dobшe zalнbilo.
Болгарская Библия
1:11 И дойде глас от небесата: Ти си Моят възлюблен Син; в Тебе е Моето благоволение.
Croatian Bible
1:11 a glas se zaori s nebesa: Ti si Sin moj, Ljubljeni! U tebi mi sva milina!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Mt 3:17 Joh 5:37; 12:28-30 2Pe 1:17,18 Новой Женевской Библии
(11) Ты Сын Мой. В этом заявлении Бога находит свое выражение тайна личности Иисуса. Он - Второе Лицо Троицы - в то же время является представителем всех верующих, а также истинным и верным Сыном Израиля (Исх.4,23), Который угождает Отцу и Которого Отец признает Своим Сыном (Пс.2,7; Ис.42,1; см. ком. к ст. 1).
в Котором Мое благоволение. Эти слова характеризуют особые отношения, существующие между Отцом и Сыном, что еще сильнее подчеркивается в греческом оригинале повторением определенного артикля. Толковая Библия преемников А.Лопухина 11 (См. Мф III, 17). У ев. Марка, как и у Луки, голос Бога обращен прямо ко Христу, тогда как у Матфея - к третьему лицу, вероятно, к Предтече [Г. А. Холмовский (Христ. Чт. 1910. янв. с. 39-41) предлагает такой перевод обращения Бога Отца к Сыну: "Ты - любимый Сын Мой; чрез тебя явил я благость мою". Действительно, лучше видеть в этих словах не указание на благоволение Отца небесного, сосредоточивающееся в Единородном Его Сыне, но указание на Богоотеческое благоволение, проявившееся в Сыне (или через Сына) к людям. За это говорит и значение аориста eudokhsa (акт однократный, обозначающий послание на землю Сына Божия для искупления людей), и то, что глагол eudokhsa, собственно говоря, является уже лишним после выражения: "Ты сын мой любимый", если опять этот глагол относить к личности Христа, а не к роду человеческому...].
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|