TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:30 Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней. Еврейский / Греческий лексикон Стронга η 3588 δε 1161 πενθερα 3994 σιμωνος 4613 κατεκειτο 2621 5711 πυρεσσουσα 4445 5723 και 2532 ευθεως 2112 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 περι 4012 αυτης 846 Украинская Библия 1:30 А теща Симонова лежала в гарячці; і зараз сказали про неї Йому. Ыйык Китеп 1:30 Шымондун кайненеси ысытма оорусу менен ооруп жаткан. Ыйсага дароо ал жөнүндө айтышты. Русская Библия 1:30 Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней. Греческий Библия η 3588 δε 1161 πενθερα 3994 σιμωνος 4613 κατεκειτο 2621 5711 πυρεσσουσα 4445 5723 και 2532 ευθεως 2112 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 περι 4012 αυτης 846 Czech BKR 1:30 Љimonova pak svegruљe leћela, majнc zimnici. A hned jemu povмdмli o nн. Болгарская Библия 1:30 А Симоновата тъща лежеше болна от треска; и веднага Му казват за нея. Croatian Bible 1:30 A punica Љimunova leћala u ognjici. I odmah mu kaћu za nju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - 1Co 9:5
1:30 Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней. Еврейский / Греческий лексикон Стронга η 3588 δε 1161 πενθερα 3994 σιμωνος 4613 κατεκειτο 2621 5711 πυρεσσουσα 4445 5723 και 2532 ευθεως 2112 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 περι 4012 αυτης 846 Украинская Библия 1:30 А теща Симонова лежала в гарячці; і зараз сказали про неї Йому. Ыйык Китеп 1:30 Шымондун кайненеси ысытма оорусу менен ооруп жаткан. Ыйсага дароо ал жөнүндө айтышты. Русская Библия 1:30 Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней. Греческий Библия η 3588 δε 1161 πενθερα 3994 σιμωνος 4613 κατεκειτο 2621 5711 πυρεσσουσα 4445 5723 και 2532 ευθεως 2112 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 περι 4012 αυτης 846 Czech BKR 1:30 Љimonova pak svegruљe leћela, majнc zimnici. A hned jemu povмdмli o nн. Болгарская Библия 1:30 А Симоновата тъща лежеше болна от треска; и веднага Му казват за нея. Croatian Bible 1:30 A punica Љimunova leћala u ognjici. I odmah mu kaћu za nju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - 1Co 9:5
1:30 А теща Симонова лежала в гарячці; і зараз сказали про неї Йому. Ыйык Китеп 1:30 Шымондун кайненеси ысытма оорусу менен ооруп жаткан. Ыйсага дароо ал жөнүндө айтышты. Русская Библия 1:30 Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней. Греческий Библия η 3588 δε 1161 πενθερα 3994 σιμωνος 4613 κατεκειτο 2621 5711 πυρεσσουσα 4445 5723 και 2532 ευθεως 2112 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 περι 4012 αυτης 846 Czech BKR 1:30 Љimonova pak svegruљe leћela, majнc zimnici. A hned jemu povмdмli o nн. Болгарская Библия 1:30 А Симоновата тъща лежеше болна от треска; и веднага Му казват за нея. Croatian Bible 1:30 A punica Љimunova leћala u ognjici. I odmah mu kaћu za nju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - 1Co 9:5
1:30 Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней. Греческий Библия η 3588 δε 1161 πενθερα 3994 σιμωνος 4613 κατεκειτο 2621 5711 πυρεσσουσα 4445 5723 και 2532 ευθεως 2112 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 περι 4012 αυτης 846 Czech BKR 1:30 Љimonova pak svegruљe leћela, majнc zimnici. A hned jemu povмdмli o nн. Болгарская Библия 1:30 А Симоновата тъща лежеше болна от треска; и веднага Му казват за нея. Croatian Bible 1:30 A punica Љimunova leћala u ognjici. I odmah mu kaћu za nju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - 1Co 9:5
1:30 А Симоновата тъща лежеше болна от треска; и веднага Му казват за нея. Croatian Bible 1:30 A punica Љimunova leћala u ognjici. I odmah mu kaћu za nju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - 1Co 9:5
1:30 A punica Љimunova leћala u ognjici. I odmah mu kaћu za nju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - 1Co 9:5
VERSE (30) - 1Co 9:5
1Co 9:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ