Новой Женевской Библии
(24) что Тебе до нас. Идиоматический оборот, свойственный языку НЗ.
Назарянин. Т.е. "человек из Назарета", родного города Иисуса, расположенного на западном берегу моря Галилейского.
Святый Божий. Это единственный случай во всем НЗ, когда к Иисусу обращаются подобным образом (Лк.4,34).
Толковая Библия преемников А.Лопухина 24
Оставь - по греч. ia. Это скорее восклицание, равняющееся нашему: ах (ср. Иез XXX, 2; Иер I, 2). - Что Тебе. См. Мф VIII, 29. - Назарянин. Так демон называет Христа, вероятно, имея целью возбудить к нему недоверие в слушателях, как к жителю презираемого города Назарета (ср. Ин I, 46). - Святый Божий. В Ветхом Завете так названы первосвящ. Аарон (Пс CV, 16) и пророк Елисей (4 Цар VI, 9). Но здесь, очевидно, это выражение берется в особенном исключительном смысле, как обозначающее божественное происхождение и божественную природу Мессии (ср. Мф VIII, 29; Сын Божий).