TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 120:5 (119-5) Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אויה 190 לי כי 3588 גרתי 1481 משׁך 4902 שׁכנתי 7931 עם 5973 אהלי 168 קדר׃ 6938 Украинская Библия 120:5 ¶ Горе мені, що замешкую в Мешеху, що живу із шатрами Кедару! Ыйык Китеп 120:5 Теңир сенин Сактоочуң; Теңир сенин оң жагыңдагы далдаа. Русская Библия 120:5 (119-5) Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских. Греческий Библия κυριος 2962 φυλαξει 5442 5692 σε 4571 κυριος 2962 σκεπη σου 4675 επι 1909 χειρα 5495 δεξιαν 1188 σου 4675 Czech BKR 120:5 Bмda mnм, ћe pohostinu bэti musнm v Meљech, a pшebэvati v salбљнch Cedarskэch. Болгарская Библия 120:5 Горко ми, защото странствувам в Мосох, Живея в Кидарските шатри! Croatian Bible 120:5 Jao meni љto mi je boraviti u Meљeku i stanovati u љatorima kedarskim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ex 13:21 Isa 4:5,6; 25:4; 32:2 Mt 23:37 Новой Женевской Библии (5) Там стоят престолы суда. Царь являлся верховным судьей в своей стране, Иерусалим же был не только религиозной, но и политической столицей.
120:5 (119-5) Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אויה 190 לי כי 3588 גרתי 1481 משׁך 4902 שׁכנתי 7931 עם 5973 אהלי 168 קדר׃ 6938 Украинская Библия 120:5 ¶ Горе мені, що замешкую в Мешеху, що живу із шатрами Кедару! Ыйык Китеп 120:5 Теңир сенин Сактоочуң; Теңир сенин оң жагыңдагы далдаа. Русская Библия 120:5 (119-5) Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских. Греческий Библия κυριος 2962 φυλαξει 5442 5692 σε 4571 κυριος 2962 σκεπη σου 4675 επι 1909 χειρα 5495 δεξιαν 1188 σου 4675 Czech BKR 120:5 Bмda mnм, ћe pohostinu bэti musнm v Meљech, a pшebэvati v salбљнch Cedarskэch. Болгарская Библия 120:5 Горко ми, защото странствувам в Мосох, Живея в Кидарските шатри! Croatian Bible 120:5 Jao meni љto mi je boraviti u Meљeku i stanovati u љatorima kedarskim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ex 13:21 Isa 4:5,6; 25:4; 32:2 Mt 23:37 Новой Женевской Библии (5) Там стоят престолы суда. Царь являлся верховным судьей в своей стране, Иерусалим же был не только религиозной, но и политической столицей.
120:5 ¶ Горе мені, що замешкую в Мешеху, що живу із шатрами Кедару! Ыйык Китеп 120:5 Теңир сенин Сактоочуң; Теңир сенин оң жагыңдагы далдаа. Русская Библия 120:5 (119-5) Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских. Греческий Библия κυριος 2962 φυλαξει 5442 5692 σε 4571 κυριος 2962 σκεπη σου 4675 επι 1909 χειρα 5495 δεξιαν 1188 σου 4675 Czech BKR 120:5 Bмda mnм, ћe pohostinu bэti musнm v Meљech, a pшebэvati v salбљнch Cedarskэch. Болгарская Библия 120:5 Горко ми, защото странствувам в Мосох, Живея в Кидарските шатри! Croatian Bible 120:5 Jao meni љto mi je boraviti u Meљeku i stanovati u љatorima kedarskim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ex 13:21 Isa 4:5,6; 25:4; 32:2 Mt 23:37 Новой Женевской Библии (5) Там стоят престолы суда. Царь являлся верховным судьей в своей стране, Иерусалим же был не только религиозной, но и политической столицей.
120:5 (119-5) Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских. Греческий Библия κυριος 2962 φυλαξει 5442 5692 σε 4571 κυριος 2962 σκεπη σου 4675 επι 1909 χειρα 5495 δεξιαν 1188 σου 4675 Czech BKR 120:5 Bмda mnм, ћe pohostinu bэti musнm v Meљech, a pшebэvati v salбљнch Cedarskэch. Болгарская Библия 120:5 Горко ми, защото странствувам в Мосох, Живея в Кидарските шатри! Croatian Bible 120:5 Jao meni љto mi je boraviti u Meљeku i stanovati u љatorima kedarskim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ex 13:21 Isa 4:5,6; 25:4; 32:2 Mt 23:37 Новой Женевской Библии (5) Там стоят престолы суда. Царь являлся верховным судьей в своей стране, Иерусалим же был не только религиозной, но и политической столицей.
120:5 Горко ми, защото странствувам в Мосох, Живея в Кидарските шатри! Croatian Bible 120:5 Jao meni љto mi je boraviti u Meљeku i stanovati u љatorima kedarskim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ex 13:21 Isa 4:5,6; 25:4; 32:2 Mt 23:37 Новой Женевской Библии (5) Там стоят престолы суда. Царь являлся верховным судьей в своей стране, Иерусалим же был не только религиозной, но и политической столицей.
120:5 Jao meni љto mi je boraviti u Meљeku i stanovati u љatorima kedarskim! Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ex 13:21 Isa 4:5,6; 25:4; 32:2 Mt 23:37 Новой Женевской Библии (5) Там стоят престолы суда. Царь являлся верховным судьей в своей стране, Иерусалим же был не только религиозной, но и политической столицей.
VERSE (5) - Ex 13:21 Isa 4:5,6; 25:4; 32:2 Mt 23:37
Ex 13:21 Isa 4:5,6; 25:4; 32:2 Mt 23:37
(5) Там стоят престолы суда. Царь являлся верховным судьей в своей стране, Иерусалим же был не только религиозной, но и политической столицей.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ