TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:2 (13-2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יהוה 3068 משׁמים 8064 השׁקיף 8259 על 5921 בני 1121 אדם 120 לראות 7200 הישׁ 3426 משׂכיל 7919 דרשׁ 1875 את 853 אלהים׃ 430 Украинская Библия 14:2 Господь дивиться з неба на людських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає. Ыйык Китеп 14:2 Күнөөсүз жашаган, адилеттик кылган, жүрөгүндө чындыкты сүйлөгөн, Русская Библия 14:2 (13-2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога. Греческий Библия πορευομενος 4198 5740 αμωμος 299 και 2532 εργαζομενος 2038 5740 δικαιοσυνην 1343 λαλων 2980 5723 αληθειαν 225 εν 1722 1520 καρδια 2588 αυτου 847 Czech BKR 14:2 Hospodin s nebe popatшil na syny lidskй, aby vidмl, byl-li by kdo rozumnэ a hledajнcн Boha. Болгарская Библия 14:2 Господ надникна от небесата над човешките чада За да види има ли някой разумен, Който да търси Бога. Croatian Bible 14:2 Jahve s nebesa gleda na sinove ljudske da vidi ima li tko razuman Boga da traћi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :84:11 Pr 2:7,8; 28:18 Isa 33:15 Mic 2:7 Lu 1:6 Ga 2:14 1Jo 2:6 Новой Женевской Библии (2) ходит непорочно... делает правду... говорит истину. Первые три требования сформулированы в положительном смысле: входящий должен соответствующим образом проявлять себя в делах и в речах.
14:2 (13-2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יהוה 3068 משׁמים 8064 השׁקיף 8259 על 5921 בני 1121 אדם 120 לראות 7200 הישׁ 3426 משׂכיל 7919 דרשׁ 1875 את 853 אלהים׃ 430 Украинская Библия 14:2 Господь дивиться з неба на людських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає. Ыйык Китеп 14:2 Күнөөсүз жашаган, адилеттик кылган, жүрөгүндө чындыкты сүйлөгөн, Русская Библия 14:2 (13-2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога. Греческий Библия πορευομενος 4198 5740 αμωμος 299 και 2532 εργαζομενος 2038 5740 δικαιοσυνην 1343 λαλων 2980 5723 αληθειαν 225 εν 1722 1520 καρδια 2588 αυτου 847 Czech BKR 14:2 Hospodin s nebe popatшil na syny lidskй, aby vidмl, byl-li by kdo rozumnэ a hledajнcн Boha. Болгарская Библия 14:2 Господ надникна от небесата над човешките чада За да види има ли някой разумен, Който да търси Бога. Croatian Bible 14:2 Jahve s nebesa gleda na sinove ljudske da vidi ima li tko razuman Boga da traћi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :84:11 Pr 2:7,8; 28:18 Isa 33:15 Mic 2:7 Lu 1:6 Ga 2:14 1Jo 2:6 Новой Женевской Библии (2) ходит непорочно... делает правду... говорит истину. Первые три требования сформулированы в положительном смысле: входящий должен соответствующим образом проявлять себя в делах и в речах.
14:2 Господь дивиться з неба на людських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає. Ыйык Китеп 14:2 Күнөөсүз жашаган, адилеттик кылган, жүрөгүндө чындыкты сүйлөгөн, Русская Библия 14:2 (13-2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога. Греческий Библия πορευομενος 4198 5740 αμωμος 299 και 2532 εργαζομενος 2038 5740 δικαιοσυνην 1343 λαλων 2980 5723 αληθειαν 225 εν 1722 1520 καρδια 2588 αυτου 847 Czech BKR 14:2 Hospodin s nebe popatшil na syny lidskй, aby vidмl, byl-li by kdo rozumnэ a hledajнcн Boha. Болгарская Библия 14:2 Господ надникна от небесата над човешките чада За да види има ли някой разумен, Който да търси Бога. Croatian Bible 14:2 Jahve s nebesa gleda na sinove ljudske da vidi ima li tko razuman Boga da traћi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :84:11 Pr 2:7,8; 28:18 Isa 33:15 Mic 2:7 Lu 1:6 Ga 2:14 1Jo 2:6 Новой Женевской Библии (2) ходит непорочно... делает правду... говорит истину. Первые три требования сформулированы в положительном смысле: входящий должен соответствующим образом проявлять себя в делах и в речах.
14:2 (13-2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога. Греческий Библия πορευομενος 4198 5740 αμωμος 299 και 2532 εργαζομενος 2038 5740 δικαιοσυνην 1343 λαλων 2980 5723 αληθειαν 225 εν 1722 1520 καρδια 2588 αυτου 847 Czech BKR 14:2 Hospodin s nebe popatшil na syny lidskй, aby vidмl, byl-li by kdo rozumnэ a hledajнcн Boha. Болгарская Библия 14:2 Господ надникна от небесата над човешките чада За да види има ли някой разумен, Който да търси Бога. Croatian Bible 14:2 Jahve s nebesa gleda na sinove ljudske da vidi ima li tko razuman Boga da traћi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :84:11 Pr 2:7,8; 28:18 Isa 33:15 Mic 2:7 Lu 1:6 Ga 2:14 1Jo 2:6 Новой Женевской Библии (2) ходит непорочно... делает правду... говорит истину. Первые три требования сформулированы в положительном смысле: входящий должен соответствующим образом проявлять себя в делах и в речах.
14:2 Господ надникна от небесата над човешките чада За да види има ли някой разумен, Който да търси Бога. Croatian Bible 14:2 Jahve s nebesa gleda na sinove ljudske da vidi ima li tko razuman Boga da traћi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :84:11 Pr 2:7,8; 28:18 Isa 33:15 Mic 2:7 Lu 1:6 Ga 2:14 1Jo 2:6 Новой Женевской Библии (2) ходит непорочно... делает правду... говорит истину. Первые три требования сформулированы в положительном смысле: входящий должен соответствующим образом проявлять себя в делах и в речах.
14:2 Jahve s nebesa gleda na sinove ljudske da vidi ima li tko razuman Boga da traћi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - :84:11 Pr 2:7,8; 28:18 Isa 33:15 Mic 2:7 Lu 1:6 Ga 2:14 1Jo 2:6 Новой Женевской Библии (2) ходит непорочно... делает правду... говорит истину. Первые три требования сформулированы в положительном смысле: входящий должен соответствующим образом проявлять себя в делах и в речах.
VERSE (2) - :84:11 Pr 2:7,8; 28:18 Isa 33:15 Mic 2:7 Lu 1:6 Ga 2:14 1Jo 2:6
:84:11 Pr 2:7,8; 28:18 Isa 33:15 Mic 2:7 Lu 1:6 Ga 2:14 1Jo 2:6
(2) ходит непорочно... делает правду... говорит истину. Первые три требования сформулированы в положительном смысле: входящий должен соответствующим образом проявлять себя в делах и в речах.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ