TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:3 (14-3) кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего4 Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 רגל 7270 על 5921 לשׁנו 3956 לא 3808 עשׂה 6213 לרעהו 7453 רעה 7451 וחרפה 2781 לא 3808 נשׂא 5375 על 5921 קרבו׃ 7138 Украинская Библия 15:3 хто не обмовляє своїм язиком, і злого не чинить для друга свого, і свого ближнього не зневажає! Ыйык Китеп 15:3 Мен Сенин жер эстүндөгү ыйыктарыңа, атактууларыңа тартылам». Русская Библия 15:3 (14-3) кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего4 Греческий Библия τοις 3588 αγιοις 40 τοις 3588 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτου 847 εθαυμαστωσεν παντα 3956 τα 3588 θεληματα 2307 αυτου 847 εν 1722 1520 αυτοις 846 Czech BKR 15:3 Kdoћ neutrhб jazykem svэm, bliћnнmu svйmu neиinн zlйho, a potupy neuvodн na bliћnнho svйho. Болгарская Библия 15:3 Който не одумва с езика си, Нито струва зло на приятеля си, Нито приема да хвърли укор против ближния си, Croatian Bible 15:3 i ne kleveжe jezikom; koji bliћnjem zla ne nanosi i ne sramoti susjeda svoga; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ga 6:10 Tit 3:8 Heb 6:10 Новой Женевской Библии (3) К святым. Букв.: "к отделенным от прочих".
15:3 (14-3) кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего4 Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 רגל 7270 על 5921 לשׁנו 3956 לא 3808 עשׂה 6213 לרעהו 7453 רעה 7451 וחרפה 2781 לא 3808 נשׂא 5375 על 5921 קרבו׃ 7138 Украинская Библия 15:3 хто не обмовляє своїм язиком, і злого не чинить для друга свого, і свого ближнього не зневажає! Ыйык Китеп 15:3 Мен Сенин жер эстүндөгү ыйыктарыңа, атактууларыңа тартылам». Русская Библия 15:3 (14-3) кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего4 Греческий Библия τοις 3588 αγιοις 40 τοις 3588 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτου 847 εθαυμαστωσεν παντα 3956 τα 3588 θεληματα 2307 αυτου 847 εν 1722 1520 αυτοις 846 Czech BKR 15:3 Kdoћ neutrhб jazykem svэm, bliћnнmu svйmu neиinн zlйho, a potupy neuvodн na bliћnнho svйho. Болгарская Библия 15:3 Който не одумва с езика си, Нито струва зло на приятеля си, Нито приема да хвърли укор против ближния си, Croatian Bible 15:3 i ne kleveжe jezikom; koji bliћnjem zla ne nanosi i ne sramoti susjeda svoga; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ga 6:10 Tit 3:8 Heb 6:10 Новой Женевской Библии (3) К святым. Букв.: "к отделенным от прочих".
15:3 хто не обмовляє своїм язиком, і злого не чинить для друга свого, і свого ближнього не зневажає! Ыйык Китеп 15:3 Мен Сенин жер эстүндөгү ыйыктарыңа, атактууларыңа тартылам». Русская Библия 15:3 (14-3) кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего4 Греческий Библия τοις 3588 αγιοις 40 τοις 3588 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτου 847 εθαυμαστωσεν παντα 3956 τα 3588 θεληματα 2307 αυτου 847 εν 1722 1520 αυτοις 846 Czech BKR 15:3 Kdoћ neutrhб jazykem svэm, bliћnнmu svйmu neиinн zlйho, a potupy neuvodн na bliћnнho svйho. Болгарская Библия 15:3 Който не одумва с езика си, Нито струва зло на приятеля си, Нито приема да хвърли укор против ближния си, Croatian Bible 15:3 i ne kleveжe jezikom; koji bliћnjem zla ne nanosi i ne sramoti susjeda svoga; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ga 6:10 Tit 3:8 Heb 6:10 Новой Женевской Библии (3) К святым. Букв.: "к отделенным от прочих".
15:3 (14-3) кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего4 Греческий Библия τοις 3588 αγιοις 40 τοις 3588 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 αυτου 847 εθαυμαστωσεν παντα 3956 τα 3588 θεληματα 2307 αυτου 847 εν 1722 1520 αυτοις 846 Czech BKR 15:3 Kdoћ neutrhб jazykem svэm, bliћnнmu svйmu neиinн zlйho, a potupy neuvodн na bliћnнho svйho. Болгарская Библия 15:3 Който не одумва с езика си, Нито струва зло на приятеля си, Нито приема да хвърли укор против ближния си, Croatian Bible 15:3 i ne kleveжe jezikom; koji bliћnjem zla ne nanosi i ne sramoti susjeda svoga; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ga 6:10 Tit 3:8 Heb 6:10 Новой Женевской Библии (3) К святым. Букв.: "к отделенным от прочих".
15:3 Който не одумва с езика си, Нито струва зло на приятеля си, Нито приема да хвърли укор против ближния си, Croatian Bible 15:3 i ne kleveжe jezikom; koji bliћnjem zla ne nanosi i ne sramoti susjeda svoga; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ga 6:10 Tit 3:8 Heb 6:10 Новой Женевской Библии (3) К святым. Букв.: "к отделенным от прочих".
15:3 i ne kleveжe jezikom; koji bliћnjem zla ne nanosi i ne sramoti susjeda svoga; Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ga 6:10 Tit 3:8 Heb 6:10 Новой Женевской Библии (3) К святым. Букв.: "к отделенным от прочих".
VERSE (3) - Ga 6:10 Tit 3:8 Heb 6:10
Ga 6:10 Tit 3:8 Heb 6:10
(3) К святым. Букв.: "к отделенным от прочих".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ