TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:3 (23-3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? Еврейский / Греческий лексикон Стронга מי 4310 יעלה 5927 בהר 2022 יהוה 3068 ומי 4310 יקום 6965 במקום 4725 קדשׁו׃ 6944 Украинская Библия 24:3 ¶ Хто зійде на гору Господню, і хто буде стояти на місці святому Його? Ыйык Китеп 24:3 Сенден эмүттөнгөндөрдүн баары уятка калышпасын. Мага себепсиз жамандык кылгандар уятка калышсын. Русская Библия 24:3 (23-3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? Греческий Библия και 2532 γαρ 1063 παντες 3956 οι 3588 υπομενοντες 5278 5723 σε 4571 ου 3739 3757 μη 3361 καταισχυνθωσιν 2617 5686 αισχυνθητωσαν παντες 3956 οι 3588 ανομουντες δια 1223 2203 κενης 2756 Czech BKR 24:3 Kdo vstoupн na horu Hospodinovu? A kdo stane na mнstм svatйm jeho? Болгарская Библия 24:3 Кой ще възлезе на хълма Господен? И кой ще застане на Неговото свето място? Croatian Bible 24:3 Tko жe uziжi na Goru Jahvinu, tko жe stajati na svetom mjestu njegovu? Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 27:14; 33:20; 37:34; 40:1-3; 62:1,5; 123:2 Ge 49:13 Isa 25:9 Новой Женевской Библии (3) да не постыдятся. Обратившись к Господу, псалмопевец проникается уверенностью в Божественном заступничестве за праведников, и тотчас его страхи отступают. 5 См. статью "Понимание Слова Божиего".
24:3 (23-3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? Еврейский / Греческий лексикон Стронга מי 4310 יעלה 5927 בהר 2022 יהוה 3068 ומי 4310 יקום 6965 במקום 4725 קדשׁו׃ 6944 Украинская Библия 24:3 ¶ Хто зійде на гору Господню, і хто буде стояти на місці святому Його? Ыйык Китеп 24:3 Сенден эмүттөнгөндөрдүн баары уятка калышпасын. Мага себепсиз жамандык кылгандар уятка калышсын. Русская Библия 24:3 (23-3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? Греческий Библия και 2532 γαρ 1063 παντες 3956 οι 3588 υπομενοντες 5278 5723 σε 4571 ου 3739 3757 μη 3361 καταισχυνθωσιν 2617 5686 αισχυνθητωσαν παντες 3956 οι 3588 ανομουντες δια 1223 2203 κενης 2756 Czech BKR 24:3 Kdo vstoupн na horu Hospodinovu? A kdo stane na mнstм svatйm jeho? Болгарская Библия 24:3 Кой ще възлезе на хълма Господен? И кой ще застане на Неговото свето място? Croatian Bible 24:3 Tko жe uziжi na Goru Jahvinu, tko жe stajati na svetom mjestu njegovu? Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 27:14; 33:20; 37:34; 40:1-3; 62:1,5; 123:2 Ge 49:13 Isa 25:9 Новой Женевской Библии (3) да не постыдятся. Обратившись к Господу, псалмопевец проникается уверенностью в Божественном заступничестве за праведников, и тотчас его страхи отступают. 5 См. статью "Понимание Слова Божиего".
24:3 ¶ Хто зійде на гору Господню, і хто буде стояти на місці святому Його? Ыйык Китеп 24:3 Сенден эмүттөнгөндөрдүн баары уятка калышпасын. Мага себепсиз жамандык кылгандар уятка калышсын. Русская Библия 24:3 (23-3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? Греческий Библия και 2532 γαρ 1063 παντες 3956 οι 3588 υπομενοντες 5278 5723 σε 4571 ου 3739 3757 μη 3361 καταισχυνθωσιν 2617 5686 αισχυνθητωσαν παντες 3956 οι 3588 ανομουντες δια 1223 2203 κενης 2756 Czech BKR 24:3 Kdo vstoupн na horu Hospodinovu? A kdo stane na mнstм svatйm jeho? Болгарская Библия 24:3 Кой ще възлезе на хълма Господен? И кой ще застане на Неговото свето място? Croatian Bible 24:3 Tko жe uziжi na Goru Jahvinu, tko жe stajati na svetom mjestu njegovu? Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 27:14; 33:20; 37:34; 40:1-3; 62:1,5; 123:2 Ge 49:13 Isa 25:9 Новой Женевской Библии (3) да не постыдятся. Обратившись к Господу, псалмопевец проникается уверенностью в Божественном заступничестве за праведников, и тотчас его страхи отступают. 5 См. статью "Понимание Слова Божиего".
24:3 (23-3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? Греческий Библия και 2532 γαρ 1063 παντες 3956 οι 3588 υπομενοντες 5278 5723 σε 4571 ου 3739 3757 μη 3361 καταισχυνθωσιν 2617 5686 αισχυνθητωσαν παντες 3956 οι 3588 ανομουντες δια 1223 2203 κενης 2756 Czech BKR 24:3 Kdo vstoupн na horu Hospodinovu? A kdo stane na mнstм svatйm jeho? Болгарская Библия 24:3 Кой ще възлезе на хълма Господен? И кой ще застане на Неговото свето място? Croatian Bible 24:3 Tko жe uziжi na Goru Jahvinu, tko жe stajati na svetom mjestu njegovu? Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 27:14; 33:20; 37:34; 40:1-3; 62:1,5; 123:2 Ge 49:13 Isa 25:9 Новой Женевской Библии (3) да не постыдятся. Обратившись к Господу, псалмопевец проникается уверенностью в Божественном заступничестве за праведников, и тотчас его страхи отступают. 5 См. статью "Понимание Слова Божиего".
24:3 Кой ще възлезе на хълма Господен? И кой ще застане на Неговото свето място? Croatian Bible 24:3 Tko жe uziжi na Goru Jahvinu, tko жe stajati na svetom mjestu njegovu? Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 27:14; 33:20; 37:34; 40:1-3; 62:1,5; 123:2 Ge 49:13 Isa 25:9 Новой Женевской Библии (3) да не постыдятся. Обратившись к Господу, псалмопевец проникается уверенностью в Божественном заступничестве за праведников, и тотчас его страхи отступают. 5 См. статью "Понимание Слова Божиего".
24:3 Tko жe uziжi na Goru Jahvinu, tko жe stajati na svetom mjestu njegovu? Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 27:14; 33:20; 37:34; 40:1-3; 62:1,5; 123:2 Ge 49:13 Isa 25:9 Новой Женевской Библии (3) да не постыдятся. Обратившись к Господу, псалмопевец проникается уверенностью в Божественном заступничестве за праведников, и тотчас его страхи отступают. 5 См. статью "Понимание Слова Божиего".
VERSE (3) - Ps 27:14; 33:20; 37:34; 40:1-3; 62:1,5; 123:2 Ge 49:13 Isa 25:9
Ps 27:14; 33:20; 37:34; 40:1-3; 62:1,5; 123:2 Ge 49:13 Isa 25:9
(3) да не постыдятся. Обратившись к Господу, псалмопевец проникается уверенностью в Божественном заступничестве за праведников, и тотчас его страхи отступают.
5 См. статью "Понимание Слова Божиего".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ