TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:3 (25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 חסדך 2617 לנגד 5048 עיני 5869 והתהלכתי 1980 באמתך׃ 571 Украинская Библия 26:3 бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив. Ыйык Китеп 26:3 Мага кошуун каршы чыкса да, менин жүрөгүм коркпойт. Мага каршы согуш чыкса да, Кудайга таянам. Русская Библия 26:3 (25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, Греческий Библия εαν 1437 παραταξηται επ 1909 ' εμε 1691 παρεμβολη ου 3739 3757 φοβηθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 εαν 1437 επαναστη επ 1909 ' εμε 1691 πολεμος 4171 εν 1722 1520 ταυτη 3778 εγω 1473 ελπιζω 1679 5719 Czech BKR 26:3 Milosrdenstvн tvй zajistй pшed oиima mэma jest, a chodнm stбle v pravdм tvй. Болгарская Библия 26:3 Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти. Croatian Bible 26:3 Jer tvoja je dobrota pred oиima mojim, u istini tvojoj ja hodim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 3:6; 52:6 2Ki 6:15-17 2Ch 20:15 Php 1:28 1Pe 3:14
26:3 (25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 חסדך 2617 לנגד 5048 עיני 5869 והתהלכתי 1980 באמתך׃ 571 Украинская Библия 26:3 бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив. Ыйык Китеп 26:3 Мага кошуун каршы чыкса да, менин жүрөгүм коркпойт. Мага каршы согуш чыкса да, Кудайга таянам. Русская Библия 26:3 (25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, Греческий Библия εαν 1437 παραταξηται επ 1909 ' εμε 1691 παρεμβολη ου 3739 3757 φοβηθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 εαν 1437 επαναστη επ 1909 ' εμε 1691 πολεμος 4171 εν 1722 1520 ταυτη 3778 εγω 1473 ελπιζω 1679 5719 Czech BKR 26:3 Milosrdenstvн tvй zajistй pшed oиima mэma jest, a chodнm stбle v pravdм tvй. Болгарская Библия 26:3 Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти. Croatian Bible 26:3 Jer tvoja je dobrota pred oиima mojim, u istini tvojoj ja hodim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 3:6; 52:6 2Ki 6:15-17 2Ch 20:15 Php 1:28 1Pe 3:14
26:3 бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив. Ыйык Китеп 26:3 Мага кошуун каршы чыкса да, менин жүрөгүм коркпойт. Мага каршы согуш чыкса да, Кудайга таянам. Русская Библия 26:3 (25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, Греческий Библия εαν 1437 παραταξηται επ 1909 ' εμε 1691 παρεμβολη ου 3739 3757 φοβηθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 εαν 1437 επαναστη επ 1909 ' εμε 1691 πολεμος 4171 εν 1722 1520 ταυτη 3778 εγω 1473 ελπιζω 1679 5719 Czech BKR 26:3 Milosrdenstvн tvй zajistй pшed oиima mэma jest, a chodнm stбle v pravdм tvй. Болгарская Библия 26:3 Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти. Croatian Bible 26:3 Jer tvoja je dobrota pred oиima mojim, u istini tvojoj ja hodim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 3:6; 52:6 2Ki 6:15-17 2Ch 20:15 Php 1:28 1Pe 3:14
26:3 (25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, Греческий Библия εαν 1437 παραταξηται επ 1909 ' εμε 1691 παρεμβολη ου 3739 3757 φοβηθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 εαν 1437 επαναστη επ 1909 ' εμε 1691 πολεμος 4171 εν 1722 1520 ταυτη 3778 εγω 1473 ελπιζω 1679 5719 Czech BKR 26:3 Milosrdenstvн tvй zajistй pшed oиima mэma jest, a chodнm stбle v pravdм tvй. Болгарская Библия 26:3 Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти. Croatian Bible 26:3 Jer tvoja je dobrota pred oиima mojim, u istini tvojoj ja hodim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 3:6; 52:6 2Ki 6:15-17 2Ch 20:15 Php 1:28 1Pe 3:14
26:3 Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти. Croatian Bible 26:3 Jer tvoja je dobrota pred oиima mojim, u istini tvojoj ja hodim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 3:6; 52:6 2Ki 6:15-17 2Ch 20:15 Php 1:28 1Pe 3:14
26:3 Jer tvoja je dobrota pred oиima mojim, u istini tvojoj ja hodim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 3:6; 52:6 2Ki 6:15-17 2Ch 20:15 Php 1:28 1Pe 3:14
VERSE (3) - Ps 3:6; 52:6 2Ki 6:15-17 2Ch 20:15 Php 1:28 1Pe 3:14
Ps 3:6; 52:6 2Ki 6:15-17 2Ch 20:15 Php 1:28 1Pe 3:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ