
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 86:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
86:4 (85-4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׂמח 8055 נפשׁ 5315 עבדך 5650 כי 3588 אליך 413 אדני 136 נפשׁי 5315 אשׂא׃ 5375
Украинская Библия
86:4 потіш душу Свого раба, бо до Тебе підношу я, Господи, душу мою,
Ыйык Китеп 86:4 Мени билген Раап менен Бабыл жөнүндө эскерте кетейин. Пелиштиликтер, тирликтер, эфиопиялыктар: «Бул адам ошол шаарда төрөлгөн», – дешет.
Русская Библия
86:4 (85-4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
Греческий Библия μνησθησομαι ρααβ 4460 και 2532 βαβυλωνος 897 τοις 3588 γινωσκουσιν 1097 5723 με 3165 και 2532 ιδου 2400 5628 αλλοφυλοι και 2532 τυρος και 2532 λαος 2992 αιθιοπων 128 ουτοι 3778 εγενηθησαν 1096 5675 εκει 1563
Czech BKR 86:4 Potмљ duљe sluћebnнka svйho, neboќ k tobм, у Pane, duљe svй pozdvihuji.
Болгарская Библия
86:4 Развесели душата на слугата Си, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
Croatian Bible
86:4 Razveseli duљu sluge svoga jer k tebi, Jahve, duљu uzdiћem.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :89:10 Isa 51:9 Новой Женевской Библии
(4) Упомяну. Или "впишу". Это вступление связано с представлением о некой "книге жизни" (Исх.32,32; Пс.68,29; 138,16; Ис.4,3). Как следует из Откр. 21,24-27, люди, чьи имена занесены в "книгу жизни", - это те избранные, которые будут удостоены предстать пред Господом.
знающим меня. Точнее: "среди тех, кто знает Меня". Рассматриваемый стих, безусловно, обращен к будущим временам, когда пред Богом преклонят колени все языческие народы.
о Рааве и Вавилоне. Раав - одно из названий Египта (Ис.30,7). Египет и Вавилон являлись олицетворением язычества.
Филистимляне. Филистимляне - народ, обитавший в пределах земли обетованной (в западной ее части), до воцарения Давида постоянно воевавший с Израилем.
Тир. Богатый приморский город, расположенный вблизи северных границ Израиля.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|