SEV Biblia, Chapter 1:49
Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso; y santo es su Nombre.
Clarke's Bible Commentary - Luke 1:49
Verse 49. He that is mighty hath done to me great things] Or, miracles, megaleia. As God fills her with his goodness, she empties herself to him in praises; and, sinking into her own nothingness, she ever confesses that God alone is all in all. Holy is his name] Probably the word which Mary used was doj chesed, which though we sometimes translate holy, see Psalm lxxxvi. 2; cxlv. 17, yet the proper meaning is abundant goodness, exuberant kindness; and this well agrees with the following clause.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 49. For he that is mighty hath done to me great things , etc.] With respect to the incarnation of Christ, a new, a great, and unheard of thing; in causing her, though a virgin, to conceive; and also to bear such a Son, who should be called Jesus, a Saviour, Immanuel, God with us; and who was no other than the mighty God, the everlasting Father, and Prince of Peace: wherefore she describes God the author of it, by a proper periphrasis of him, “he that is mighty”; since this was a work of almighty power, and very justly adds, and holy is his name : seeing this was brought about without any impurity, through the overshadowing influence of the Holy Ghost; whereby the human nature was preserved from the infection of sin, was sanctified, and fit to be united to the Son of God, and to be a sacrifice for the sins of his people. This may also have regard to the great things God had done for her in a spiritual sense; in the choice of her to eternal life, in the redemption of her by the Messiah, and in her regeneration and sanctification; wherein God had displayed his sovereign grace and goodness, and his almighty power, in a way consistent with his justice and holiness.
Matthew Henry Commentary
Verses 39-56 - It is very good for those who have the work of grace begun in their souls, to communicate one to another. On Mary's arrival, Elisabeth wa conscious of the approach of her who was to be the mother of the grea Redeemer. At the same time she was filled with the Holy Ghost, an under his influence declared that Mary and her expected child were mos blessed and happy, as peculiarly honoured of and dear to the Most Hig God. Mary, animated by Elisabeth's address, and being also under the influence of the Holy Ghost, broke out into joy, admiration, an gratitude. She knew herself to be a sinner who needed a Saviour, an that she could no otherwise rejoice in God than as interested in his salvation through the promised Messiah. Those who see their need of Christ, and are desirous of righteousness and life in him, he fill with good things, with the best things; and they are abundantl satisfied with the blessings he gives. He will satisfy the desires of the poor in spirit who long for spiritual blessings, while the self-sufficient shall be sent empty away.
Greek Textus Receptus
οτι 3754 CONJ εποιησεν 4160 5656 V-AAI-3S μοι 3427 P-1DS μεγαλεια 3167 A-APN ο 3588 T-NSM δυνατος 1415 A-NSM και 2532 CONJ αγιον 40 A-ASN το 3588 T-NSN ονομα 3686 N-NSN αυτου 846 P-GSM