King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 2:17


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 2:17

And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

World English Bible

When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child.

Douay-Rheims - Luke 2:17

And seeing, they understood of the word that had been spoken to them concerning this child.

Webster's Bible Translation

And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

Greek Textus Receptus


ιδοντες
1492 5631 V-2AAP-NPM δε 1161 CONJ διεγνωρισαν 1232 5656 V-AAI-3P περι 4012 PREP του 3588 T-GSN ρηματος 4487 N-GSN του 3588 T-GSN λαληθεντος 2980 5685 V-APP-GSN αυτοις 846 P-DPM περι 4012 PREP του 3588 T-GSN παιδιου 3813 N-GSN τουτου 5127 D-GSN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (17) -
:38; 8:39 Ps 16:9,10; 66:16; 71:17,18 Mal 3:16 Joh 1:41-46; 4:28,29

SEV Biblia, Chapter 2:17

Y vindolo, hicieron notorio lo que les había sido dicho del nio.

Clarke's Bible Commentary - Luke 2:17

Verse 17. They made known abroad the saying] These
shepherds were the first preachers of the Gospel of Christ: and what was their text? Why, Glory to God in the highest heavens, and on earth peace and good will among men. This is the elegant and energetic saying which comprises the sum and substance of the Gospel of God. This, and this only, is the message which all Christ's true pastors or shepherds bring to men. He who, while he professes the religion of Christ, disturbs society by his preachings or writings, who excludes from the salvation of God all who hold not his religious or political creed, never knew the nature of the Gospel, and never felt its power or influence. How can religious contentions, civil broils, or open wars, look that Gospel in the face which publishes nothing but glory to God, and peace and good will among men? Crusades for the recovery of a holy land so called, (by the way, latterly, the most unholy in the map of the world,) and wars for the support of religion, are an insult to the Gospel, and blasphemy against God!

Matthew Henry Commentary

Verses 8-20 -
Angels were heralds of the new-born Saviour, but they were only sent to some poor, humble, pious, industrious shepherds, who were in the business of their calling, keeping watch over their flock. We are no out of the way of Divine visits, when we are employed in an hones calling, and abide with God in it. Let God have the honour of thi work; Glory to God in the highest. God's good-will to men, manifeste in sending the Messiah, redounds to his praise. Other works of God ar for his glory, but the redemption of the world is for his glory in the highest. God's goodwill in sending the Messiah, brought peace into thi lower world. Peace is here put for all that good which flows to us from Christ's taking our nature upon him. This is a faithful saying attested by an innumerable company of angels, and well worthy of all acceptation, That the good-will of God toward men, is glory to God in the highest, and peace on the earth. The shepherds lost no time, but came with haste to the place. They were satisfied, and made know abroad concerning this child, that he was the Saviour, even Christ the Lord. Mary carefully observed and thought upon all these things, whic were so suited to enliven her holy affections. We should be mor delivered from errors in judgment and practice, did we more full ponder these things in our hearts. It is still proclaimed in our ear that to us is born a Saviour, Christ the Lord. These should be gla tidings to all.


Greek Textus Receptus


ιδοντες
1492 5631 V-2AAP-NPM δε 1161 CONJ διεγνωρισαν 1232 5656 V-AAI-3P περι 4012 PREP του 3588 T-GSN ρηματος 4487 N-GSN του 3588 T-GSN λαληθεντος 2980 5685 V-APP-GSN αυτοις 846 P-DPM περι 4012 PREP του 3588 T-GSN παιδιου 3813 N-GSN τουτου 5127 D-GSN

Vincent's NT Word Studies

17. They made known. See on verse 8. These
shepherds, having charge of flocks devoted to sacrifice, would presently be in the temple, and would meet those who came to worship and to sacrifice, and so proclaim the Messiah in the temple.

Robertson's NT Word Studies

2:17 {Made known} (egnwrisan). To others (verse #18) besides
Joseph and Mary. The verb is common from Aeschylus on, from the root of ginwskw (to know). It is both transitive and intransitive in the N.T.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET