ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 13:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:21 если же священник увидит, что волос на ней не бел, и она не ниже кожи, и притом мало приметна, то священник заключит его на семь дней;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואם
    518 יראנה 7200 הכהן 3548 והנה 2009 אין 369 בה  שׂער 8181  לבן 3836  ושׁפלה 8217 איננה 369 מן 4480 העור 5785 והיא 1931 כהה 3544 והסגירו 5462 הכהן 3548 שׁבעת 7651 ימים׃ 3117
    Украинская Библия

    13:21 А якщо огляне її священик, а ось нема в ній білого волосся, і вона не нижча від шкури, і вона бліда, то замкне його священик на сім день.


    Ыйык Китеп
    13:21 үгерде ыйык кызмат кылуучу тактын түгү ак эмес экенин жана жара тереңдеп кетпегенин көрсө, жара анча билинбесе, анда ал аны жети күн камап коёт.

    Русская Библия

    13:21 если же священник увидит, что волос на ней не бел, и она не ниже кожи, и притом мало приметна, то священник заключит его на семь дней;


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 ιδη 1492 5632 ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 ιδου 2400 5628 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 αυτω 846 θριξ 2359 λευκη 3022 και 2532 ταπεινον μη 3361 η 2228 1510 5753 3739 3588 απο 575 του 3588 δερματος του 3588 χρωτος 5559 και 2532 αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 αμαυρα αφοριει 873 5692 αυτον 846 ο 3588 3739 ιερευς 2409 επτα 2033 ημερας 2250
    Czech BKR
    13:21 Pakli, kdyћ pohledн na ni knмz, uzшн, ћe chlupovй nezbмleli na nмm, a nenн niћљн neћli jinб kщћe, ale ћe jest pozиernalй mнsto, tedy zavшe ho knмz za sedm dnн.

    Болгарская Библия

    13:21 Но ако, като я прегледа свещеникът, ето, няма бели влакна в нея, и не е по-дълбоко от кожата, и е завехнала, тогава свещеникът да го затвори за седем дена;


    Croatian Bible

    13:21 Ali ako sveжenik ustanovi da tu dlaka nije pobijeljela, da koћa nije udubljenija nego drugdje, da mjesto tamni, neka bolesnika osami sedam dana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    1Co 5:5



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET