TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 13:47 Если язва проказы будет на одежде, на одежде шерстяной, или на одежде льняной, Еврейский / Греческий лексикон Стронга והבגד 899 כי 3588 יהיה 1961 בו נגע 5061 צרעת 6883 בבגד 899 צמר 6785 או 176 בבגד 899 פשׁתים׃ 6593 Украинская Библия 13:47 ¶ А одежа, коли буде на ній зараза прокази, на одежі вовняній або на одежі льняній, Ыйык Китеп 13:47 үгерде пес оорусунун жарасы кийимде, жүндөн же зыгыр буласынан токулган кийимде, Русская Библия 13:47 Если язва проказы будет на одежде, на одежде шерстяной, или на одежде льняной, Греческий Библия και 2532 ιματιω 2440 εαν 1437 γενηται 1096 5638 εν 1722 1520 αυτω 846 αφη 863 5632 λεπρας 3014 εν 1722 1520 ιματιω 2440 ερεω η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 ιματιω 2440 στιππυινω Czech BKR 13:47 Kdyћ by pak na rouchu byla rбna malomocenstvн, buп na rouchu soukennйm aneb na rouchu lnмnйm, Болгарская Библия 13:47 Ако заразата на проказата бъде в дреха, във вълнена дреха или в ленена дреха, Croatian Bible 13:47 "Kad se zaraza gube pokaћe na odijelu, bilo vunenu bilo lanenu,
13:47 Если язва проказы будет на одежде, на одежде шерстяной, или на одежде льняной, Еврейский / Греческий лексикон Стронга והבגד 899 כי 3588 יהיה 1961 בו נגע 5061 צרעת 6883 בבגד 899 צמר 6785 או 176 בבגד 899 פשׁתים׃ 6593 Украинская Библия 13:47 ¶ А одежа, коли буде на ній зараза прокази, на одежі вовняній або на одежі льняній, Ыйык Китеп 13:47 үгерде пес оорусунун жарасы кийимде, жүндөн же зыгыр буласынан токулган кийимде, Русская Библия 13:47 Если язва проказы будет на одежде, на одежде шерстяной, или на одежде льняной, Греческий Библия και 2532 ιματιω 2440 εαν 1437 γενηται 1096 5638 εν 1722 1520 αυτω 846 αφη 863 5632 λεπρας 3014 εν 1722 1520 ιματιω 2440 ερεω η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 ιματιω 2440 στιππυινω Czech BKR 13:47 Kdyћ by pak na rouchu byla rбna malomocenstvн, buп na rouchu soukennйm aneb na rouchu lnмnйm, Болгарская Библия 13:47 Ако заразата на проказата бъде в дреха, във вълнена дреха или в ленена дреха, Croatian Bible 13:47 "Kad se zaraza gube pokaћe na odijelu, bilo vunenu bilo lanenu,
13:47 ¶ А одежа, коли буде на ній зараза прокази, на одежі вовняній або на одежі льняній, Ыйык Китеп 13:47 үгерде пес оорусунун жарасы кийимде, жүндөн же зыгыр буласынан токулган кийимде, Русская Библия 13:47 Если язва проказы будет на одежде, на одежде шерстяной, или на одежде льняной, Греческий Библия και 2532 ιματιω 2440 εαν 1437 γενηται 1096 5638 εν 1722 1520 αυτω 846 αφη 863 5632 λεπρας 3014 εν 1722 1520 ιματιω 2440 ερεω η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 ιματιω 2440 στιππυινω Czech BKR 13:47 Kdyћ by pak na rouchu byla rбna malomocenstvн, buп na rouchu soukennйm aneb na rouchu lnмnйm, Болгарская Библия 13:47 Ако заразата на проказата бъде в дреха, във вълнена дреха или в ленена дреха, Croatian Bible 13:47 "Kad se zaraza gube pokaћe na odijelu, bilo vunenu bilo lanenu,
13:47 Если язва проказы будет на одежде, на одежде шерстяной, или на одежде льняной, Греческий Библия και 2532 ιματιω 2440 εαν 1437 γενηται 1096 5638 εν 1722 1520 αυτω 846 αφη 863 5632 λεπρας 3014 εν 1722 1520 ιματιω 2440 ερεω η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 ιματιω 2440 στιππυινω Czech BKR 13:47 Kdyћ by pak na rouchu byla rбna malomocenstvн, buп na rouchu soukennйm aneb na rouchu lnмnйm, Болгарская Библия 13:47 Ако заразата на проказата бъде в дреха, във вълнена дреха или в ленена дреха, Croatian Bible 13:47 "Kad se zaraza gube pokaћe na odijelu, bilo vunenu bilo lanenu,
13:47 Ако заразата на проказата бъде в дреха, във вълнена дреха или в ленена дреха, Croatian Bible 13:47 "Kad se zaraza gube pokaћe na odijelu, bilo vunenu bilo lanenu,
13:47 "Kad se zaraza gube pokaћe na odijelu, bilo vunenu bilo lanenu,
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ