ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 13:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:30 и осмотрит священник язву, и она окажется углубленною в коже, и волос на ней желтоватый тонкий, то священник объявит их нечистыми: это паршивость, это проказа на голове или на бороде;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וראה
    7200 הכהן 3548 את 853 הנגע 5061 והנה 2009 מראהו 4758 עמק 6013 מן 4480 העור 5785 ובו  שׂער 8181  צהב 6669  דק 1851  וטמא 2930  אתו 853  הכהן 3548  נתק 5424  הוא 1931  צרעת 6883  הראשׁ 7218  או 176  הזקן 2206  הוא׃ 1931  
    Украинская Библия

    13:30 то священик огляне ту болячку, а ось вид її глибший від шкури, а в ній жовтий, тонкий волос, то священик визнає його за нечисту, парші вона, вона проказа голови або бороди.


    Ыйык Китеп
    13:30 ыйык кызмат кылуучу жараны карап көрөт. эгерде жара денеге тереңдеп кетсе, жаранын түгү саргарып, ичкерип кетсе, анда ыйык кызмат кылуучу аларды таза эмес деп жарыялайт. Бул – таз, бул – башка же эүкке чыккан пес оорусу.

    Русская Библия

    13:30 и осмотрит священник язву, и она окажется углубленною в коже, и волос на ней желтоватый тонкий, то священник объявит их нечистыми: это паршивость, это проказа на голове или на бороде;


    Греческий Библия
    και
    2532 οψεται 3700 5695 ο 3588 3739 ιερευς 2409 την 3588 αφην και 2532 ιδου 2400 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 οψις 3799 αυτης 846 εγκοιλοτερα του 3588 δερματος εν 1722 1520 αυτη 846 3778 δε 1161 θριξ 2359 ξανθιζουσα λεπτη και 2532 μιανει αυτον 846 ο 3588 3739 ιερευς 2409 θραυσμα εστιν 2076 5748 λεπρα 3014 της 3588 κεφαλης 2776 η 2228 1510 5753 3739 3588 λεπρα 3014 του 3588 πωγωνος εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    13:30 Tedy pohledн knмz na tu rбnu, a jestliћe zpщsob jejн bude hlubљн neћli jinб kщћe, a bude na nн vlas proћlutlэ a tenkэ: tedy za neиistйho vyhlбsн jej knмz, nebo poљkvrna иernб jest; malomocenstvн na hlavм aneb na bradм jest.

    Болгарская Библия

    13:30 то свещеникът да прегледа раната; и, ето, ако тя изглежда да е по-дълбоко от кожата, и в нея има тънки руси влакна, то свещеникът да го обяви за нечист; това е кел, проказа на главата или на брадата.


    Croatian Bible

    13:30 neka sveжenik bolest pregleda. Ustanovi li se da je dublje od koћe i da je tu dlaka poћutjela i otanиala, neka bolesnika sveжenik proglasi neиistim. To je љuga, to jest guba na glavi ili na bradi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    :34-37; 14:54



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET