ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 13:57
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:57 Если же она опять покажется на одежде, или на основе, или на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, то это расцветающая язва: сожги на огне то, на чем язва.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואם
    518 תראה 7200 עוד 5750 בבגד 899 או 176 בשׁתי 8359 או 176 בערב 6154 או 176 בכל 3605 כלי 3627 עור 5785 פרחת 6524 הוא 1931 באשׁ 784 תשׂרפנו 8313 את 853 אשׁר 834 בו  הנגע׃ 5061  
    Украинская Библия

    13:57 А якщо вона покажеться ще на одежі, або на нитці прямовісній, або на нитці поземій, або на якій шкуряній речі, то це шириться вона, огнем спалиш те, що на ньому та зараза.


    Ыйык Китеп
    13:57 үгерде кийимдеги, же кездеменин эришиндеги же аркагындагы, же булгаарыдан жасалган буюмдагы жара кайрадан пайда болсо, анда ал – ырбап бара жаткан пес оорусу. Жара жуккан нерсени өрттөп жибер.

    Русская Библия

    13:57 Если же она опять покажется на одежде, или на основе, или на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, то это расцветающая язва: сожги на огне то, на чем язва.


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 οφθη ετι 2089 εν 1722 1520 τω 3588 ιματιω 2440 η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 τω 3588 στημονι η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 τη 3588 κροκη η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 παντι 3956 σκευει 4632 δερματινω λεπρα 3014 εξανθουσα εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 πυρι 4442 κατακαυθησεται 2618 5701 εν 1722 1520 ω 3739 5600 5753 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 αφη 863 5632
    Czech BKR
    13:57 Jestliћe se pak ukбћe jeљtм na rouchu aneb na osnovм, aneb na outku, aneb na kterйkoli nбdobм koћenй, malomocenstvн rozjнdajнcн se jest. Ohnмm spбlнљ vмc tu, na kterйћ by ta rбna byla.

    Болгарская Библия

    13:57 Ако пък заразата още се яви на дрехата, било на основата или вътъка, или на кой да е кожена вещ, проказа е избухнала; с огън да изгориш онова, което е заразено.


    Croatian Bible

    13:57 Ako se na odijelu opet pojavi, u osnovi ili potki, ili bilo kakvu koћnom predmetu, onda je to zaraza, i zaraћeni predmet neka u vatri izgori.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(57) - 

    Isa 33:14 Mt 3:12; 22:7; 25:41 Re 21:8,27



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET