TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 13:4 Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מתאוה 183 ואין 369 נפשׁו 5315 עצל 6102 ונפשׁ 5315 חרצים 2742 תדשׁן׃ 1878 Украинская Библия 13:4 ¶ Пожадає душа лінюха, та даремно, душа ж роботящих насититься. Ыйык Китеп 13:4 Жалкоо эңсейт, бирок эңсегени бекер, ал эми аракетчил адамдар тоюшат. Русская Библия 13:4 Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится. Греческий Библия εν 1722 1520 επιθυμιαις 1939 εστιν 2076 5748 πας 3956 αεργος χειρες 5495 δε 1161 ανδρειων εν 1722 1520 επιμελεια Czech BKR 13:4 Ћбdб, a nic nemб duљe lenivйho, duљe pak pracovitэch zbohatne. Болгарская Библия 13:4 Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити. Croatian Bible 13:4 Uzaludna je ћudnja lijenиine, a ispunit жe se ћelja marljivih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Pr 10:4; 12:11,24; 26:13 Nu 23:10 Новой Женевской Библии (4) ленивого. См. 6,6-11; 12,27 и ком. Ни Бог, ни мир не избавляют человека от ответственности за то, как он проживает свою жизнь. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-12 . Блага жизни бывают двоякие: духовные, религиозно-нравственные и материальные, часто связанные одни с другими; соответственно с этим в данном отделе совместно и попеременно говорится то о наблюдениях над внешнею жизнью людей (ст. 7-8) и о житейских требованиях материального благополучия, как то: об отвращении от лености и о прилежании (ст. 4), о бережливости (ст. 11) о силе и опасностях богатства (ст. 8), - то излагаются собственно истины нравоучения, как: о благотворности и славе праведности (5-6, 9, 12). В ст. 9 по тексту LXX имеется (не во всех кодексах) добавление: yucai doliai planwntai en amartiaiV, dikaioi de oiktirousi kai eleousi, слав: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют (в русск. синод. перев. эти слова заключены в скобки). Слова эти, не имея непосредственной связи с предыдущими словами ст. 9, однако согласуются с общим моральным оттенком данного отдела.
13:4 Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מתאוה 183 ואין 369 נפשׁו 5315 עצל 6102 ונפשׁ 5315 חרצים 2742 תדשׁן׃ 1878 Украинская Библия 13:4 ¶ Пожадає душа лінюха, та даремно, душа ж роботящих насититься. Ыйык Китеп 13:4 Жалкоо эңсейт, бирок эңсегени бекер, ал эми аракетчил адамдар тоюшат. Русская Библия 13:4 Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится. Греческий Библия εν 1722 1520 επιθυμιαις 1939 εστιν 2076 5748 πας 3956 αεργος χειρες 5495 δε 1161 ανδρειων εν 1722 1520 επιμελεια Czech BKR 13:4 Ћбdб, a nic nemб duљe lenivйho, duљe pak pracovitэch zbohatne. Болгарская Библия 13:4 Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити. Croatian Bible 13:4 Uzaludna je ћudnja lijenиine, a ispunit жe se ћelja marljivih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Pr 10:4; 12:11,24; 26:13 Nu 23:10 Новой Женевской Библии (4) ленивого. См. 6,6-11; 12,27 и ком. Ни Бог, ни мир не избавляют человека от ответственности за то, как он проживает свою жизнь. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-12 . Блага жизни бывают двоякие: духовные, религиозно-нравственные и материальные, часто связанные одни с другими; соответственно с этим в данном отделе совместно и попеременно говорится то о наблюдениях над внешнею жизнью людей (ст. 7-8) и о житейских требованиях материального благополучия, как то: об отвращении от лености и о прилежании (ст. 4), о бережливости (ст. 11) о силе и опасностях богатства (ст. 8), - то излагаются собственно истины нравоучения, как: о благотворности и славе праведности (5-6, 9, 12). В ст. 9 по тексту LXX имеется (не во всех кодексах) добавление: yucai doliai planwntai en amartiaiV, dikaioi de oiktirousi kai eleousi, слав: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют (в русск. синод. перев. эти слова заключены в скобки). Слова эти, не имея непосредственной связи с предыдущими словами ст. 9, однако согласуются с общим моральным оттенком данного отдела.
13:4 ¶ Пожадає душа лінюха, та даремно, душа ж роботящих насититься. Ыйык Китеп 13:4 Жалкоо эңсейт, бирок эңсегени бекер, ал эми аракетчил адамдар тоюшат. Русская Библия 13:4 Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится. Греческий Библия εν 1722 1520 επιθυμιαις 1939 εστιν 2076 5748 πας 3956 αεργος χειρες 5495 δε 1161 ανδρειων εν 1722 1520 επιμελεια Czech BKR 13:4 Ћбdб, a nic nemб duљe lenivйho, duљe pak pracovitэch zbohatne. Болгарская Библия 13:4 Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити. Croatian Bible 13:4 Uzaludna je ћudnja lijenиine, a ispunit жe se ћelja marljivih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Pr 10:4; 12:11,24; 26:13 Nu 23:10 Новой Женевской Библии (4) ленивого. См. 6,6-11; 12,27 и ком. Ни Бог, ни мир не избавляют человека от ответственности за то, как он проживает свою жизнь. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-12 . Блага жизни бывают двоякие: духовные, религиозно-нравственные и материальные, часто связанные одни с другими; соответственно с этим в данном отделе совместно и попеременно говорится то о наблюдениях над внешнею жизнью людей (ст. 7-8) и о житейских требованиях материального благополучия, как то: об отвращении от лености и о прилежании (ст. 4), о бережливости (ст. 11) о силе и опасностях богатства (ст. 8), - то излагаются собственно истины нравоучения, как: о благотворности и славе праведности (5-6, 9, 12). В ст. 9 по тексту LXX имеется (не во всех кодексах) добавление: yucai doliai planwntai en amartiaiV, dikaioi de oiktirousi kai eleousi, слав: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют (в русск. синод. перев. эти слова заключены в скобки). Слова эти, не имея непосредственной связи с предыдущими словами ст. 9, однако согласуются с общим моральным оттенком данного отдела.
13:4 Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится. Греческий Библия εν 1722 1520 επιθυμιαις 1939 εστιν 2076 5748 πας 3956 αεργος χειρες 5495 δε 1161 ανδρειων εν 1722 1520 επιμελεια Czech BKR 13:4 Ћбdб, a nic nemб duљe lenivйho, duљe pak pracovitэch zbohatne. Болгарская Библия 13:4 Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити. Croatian Bible 13:4 Uzaludna je ћudnja lijenиine, a ispunit жe se ћelja marljivih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Pr 10:4; 12:11,24; 26:13 Nu 23:10 Новой Женевской Библии (4) ленивого. См. 6,6-11; 12,27 и ком. Ни Бог, ни мир не избавляют человека от ответственности за то, как он проживает свою жизнь. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-12 . Блага жизни бывают двоякие: духовные, религиозно-нравственные и материальные, часто связанные одни с другими; соответственно с этим в данном отделе совместно и попеременно говорится то о наблюдениях над внешнею жизнью людей (ст. 7-8) и о житейских требованиях материального благополучия, как то: об отвращении от лености и о прилежании (ст. 4), о бережливости (ст. 11) о силе и опасностях богатства (ст. 8), - то излагаются собственно истины нравоучения, как: о благотворности и славе праведности (5-6, 9, 12). В ст. 9 по тексту LXX имеется (не во всех кодексах) добавление: yucai doliai planwntai en amartiaiV, dikaioi de oiktirousi kai eleousi, слав: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют (в русск. синод. перев. эти слова заключены в скобки). Слова эти, не имея непосредственной связи с предыдущими словами ст. 9, однако согласуются с общим моральным оттенком данного отдела.
13:4 Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити. Croatian Bible 13:4 Uzaludna je ћudnja lijenиine, a ispunit жe se ћelja marljivih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Pr 10:4; 12:11,24; 26:13 Nu 23:10 Новой Женевской Библии (4) ленивого. См. 6,6-11; 12,27 и ком. Ни Бог, ни мир не избавляют человека от ответственности за то, как он проживает свою жизнь. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-12 . Блага жизни бывают двоякие: духовные, религиозно-нравственные и материальные, часто связанные одни с другими; соответственно с этим в данном отделе совместно и попеременно говорится то о наблюдениях над внешнею жизнью людей (ст. 7-8) и о житейских требованиях материального благополучия, как то: об отвращении от лености и о прилежании (ст. 4), о бережливости (ст. 11) о силе и опасностях богатства (ст. 8), - то излагаются собственно истины нравоучения, как: о благотворности и славе праведности (5-6, 9, 12). В ст. 9 по тексту LXX имеется (не во всех кодексах) добавление: yucai doliai planwntai en amartiaiV, dikaioi de oiktirousi kai eleousi, слав: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют (в русск. синод. перев. эти слова заключены в скобки). Слова эти, не имея непосредственной связи с предыдущими словами ст. 9, однако согласуются с общим моральным оттенком данного отдела.
13:4 Uzaludna je ћudnja lijenиine, a ispunit жe se ћelja marljivih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Pr 10:4; 12:11,24; 26:13 Nu 23:10 Новой Женевской Библии (4) ленивого. См. 6,6-11; 12,27 и ком. Ни Бог, ни мир не избавляют человека от ответственности за то, как он проживает свою жизнь. Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-12 . Блага жизни бывают двоякие: духовные, религиозно-нравственные и материальные, часто связанные одни с другими; соответственно с этим в данном отделе совместно и попеременно говорится то о наблюдениях над внешнею жизнью людей (ст. 7-8) и о житейских требованиях материального благополучия, как то: об отвращении от лености и о прилежании (ст. 4), о бережливости (ст. 11) о силе и опасностях богатства (ст. 8), - то излагаются собственно истины нравоучения, как: о благотворности и славе праведности (5-6, 9, 12). В ст. 9 по тексту LXX имеется (не во всех кодексах) добавление: yucai doliai planwntai en amartiaiV, dikaioi de oiktirousi kai eleousi, слав: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют (в русск. синод. перев. эти слова заключены в скобки). Слова эти, не имея непосредственной связи с предыдущими словами ст. 9, однако согласуются с общим моральным оттенком данного отдела.
VERSE (4) - Pr 10:4; 12:11,24; 26:13 Nu 23:10
Pr 10:4; 12:11,24; 26:13 Nu 23:10
(4) ленивого. См. 6,6-11; 12,27 и ком. Ни Бог, ни мир
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ