ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 6:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:18 Когда пошли к нему Сирияне, Елисей помолился Господу и сказал: порази их слепотою. И Он поразил их слепотою по слову Елисея.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירדו
    3381 אליו 413 ויתפלל 6419 אלישׁע 477 אל 413 יהוה 3068 ויאמר 559 הך 5221 נא 4994 את 853 הגוי 1471 הזה 2088 בסנורים 5575 ויכם 5221 בסנורים 5575 כדבר 1697 אלישׁע׃ 477
    Украинская Библия

    6:18 І зійшли сирійці до нього, а Єлисей помолився до Господа й сказав: Удар цей люд сліпотою! І Він ударив їх сліпотою за Єлисеєвим словом...


    Ыйык Китеп
    6:18 Сириялыктар элишага жакындап келген кезде, ал Теңирге: «Аларды сокур кылып сал», – деп сыйынды. элишанын сөзү боюнча Теңир аларды сокур кылып салды.

    Русская Библия

    6:18 Когда пошли к нему Сирияне, Елисей помолился Господу и сказал: порази их слепотою. И Он поразил их слепотою по слову Елисея.


    Греческий Библия
    και
    2532 κατεβησαν 2597 5627 προς 4314 αυτον 846 και 2532 προσηυξατο 4336 5662 ελισαιε προς 4314 κυριον 2962 και 2532 ειπεν 2036 5627 παταξον δη 1211 τουτο 5124 το 3588 εθνος 1484 αορασια και 2532 επαταξεν 3960 5656 αυτους 846 αορασια κατα 2596 το 3588 ρημα 4487 ελισαιε
    Czech BKR
    6:18 A kdyћ nepшбtelй tбhli k nмmu, modlil se Elizeus Hospodinu a шekl: Poraz, prosнm, nбrod tento slepotou. I porazil je slepotou vedlй шeиi Elizeovy.

    Болгарская Библия

    6:18 И когато слязоха към врага , Елисей се помоли Господу казвайки: Моля Ти се, порази тия люде със слепота. И порази ги със слепота, според както каза Елисей.


    Croatian Bible

    6:18 Kad su Aramejci siљli prema njemu, Elizej se ovako pomoli Jahvi: "Udari sljepoжom ove ljude!" I na rijeи Elizejevu udari ih sljepoжom.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET