ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 15:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:2 Когда же произошло разногласие и немалое состязание у Павла и Варнавы с ними, то положили Павлу и Варнаве и некоторым другим из них отправиться по сему делу к Апостолам и пресвитерам в Иерусалим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    γενομενης
    1096 5637 ουν 3767 στασεως 4714 και 2532 συζητησεως 4803 ουκ 3756 ολιγης 3641 τω 3588 παυλω 3972 και 2532 τω 3588 βαρναβα 921 προς 4314 αυτους 846 εταξαν 5021 5656 αναβαινειν 305 5721 παυλον 3972 και 2532 βαρναβαν 921 και 2532 τινας 5100 αλλους 243 εξ 1537 αυτων 846 προς 4314 τους 3588 αποστολους 652 και 2532 πρεσβυτερους 4245 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 περι 4012 του 3588 ζητηματος 2213 τουτου 5127
    Украинская Библия

    15:2 Коли ж суперечка повстала й чимале змагання в Павла та в Варнави з ними, то постановили, щоб Павло та Варнава, та дехто ще інший із них, пішли в справі цій до апостолів й старших у Єрусалим.


    Ыйык Китеп
    15:2 Ушундан улам Пабыл, Барнаба менен алардын ортосунда келишпестик пайда болуп, талаш-тартыш чыкты. Ошондо Пабыл менен Барнабаны жана дагы бир нече адамды бул маселе боюнча Иерусалимдеги элчилерге жана Жыйын башчыларына жиберүүнү чечишти.

    Русская Библия

    15:2 Когда же произошло разногласие и немалое состязание у Павла и Варнавы с ними, то положили Павлу и Варнаве и некоторым другим из них отправиться по сему делу к Апостолам и пресвитерам в Иерусалим.


    Греческий Библия
    γενομενης
    1096 5637 ουν 3767 στασεως 4714 και 2532 συζητησεως 4803 ουκ 3756 ολιγης 3641 τω 3588 παυλω 3972 και 2532 τω 3588 βαρναβα 921 προς 4314 αυτους 846 εταξαν 5021 5656 αναβαινειν 305 5721 παυλον 3972 και 2532 βαρναβαν 921 και 2532 τινας 5100 αλλους 243 εξ 1537 αυτων 846 προς 4314 τους 3588 αποστολους 652 και 2532 πρεσβυτερους 4245 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 περι 4012 του 3588 ζητηματος 2213 τουτου 5127
    Czech BKR
    15:2 A kdyћ se stala mezi nimi rщznice, a nemalou hбdku Pavel a Barnabбљ s nimi mмl, i zщstali na tom, aby Pavel a Barnabбљ a nмkteшн jinн z nich љli k apoљtolщm a starљнm do Jeruzalйma o tu otбzku.

    Болгарская Библия

    15:2 И тъй, като стана не малко препирня и разискване между тях и Павла и Варнава, братята наредиха Павел и Варнава и някои други от тях да възлязат за тоя въпрос в Ерусалим до апостолите и презвитерите.


    Croatian Bible

    15:2 Kad izmeрu njih te Pavla i Barnabe nasta prepirka i raspra nemalena, odrediљe da Pavao i Barnaba i joљ neki drugi izmeрu njih uzaрu u Jeruzalem k apostolima i starjeљinama poradi tog pitanja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :7 Ga 1:6-10; 2:5 Jude 1:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    "Произошло разногласие и немалое состязание..." Это показывает, что хотя лжеучители не встретили себе единодушного сочувствия, однако не получили и достаточно единодушного отпора, внеся в общество во всяком случае большую смуту.

    "Положили... отправиться...", т. e. братия (ст. 1) или вся Антиохийская Церковь порешила отправиться Павлу и Варнаве для решения возникшего спора в Иерусалим, где находились авторитетнейшие судьи этого дела в лице апостолов (хотя бы и не всех) и пресвитеров церкви Иерусалимской. - Павел и Варнава избираются потому, что они были наиболее заинтересованы и сведущи в этом деле. Некоторые другие, отправившиеся с ними, были, очевидно, избраны для более полного представительства общины Антиохийской, в которой Павел и Варнава являлись пришельцами.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET