ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 15:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:39 Отсюда произошло огорчение, так что они разлучились друг с другом; и Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εγενετο
    1096 5633 ουν 3767 παροξυσμος 3948 ωστε 5620 αποχωρισθηναι 673 5683 αυτους 846 απ 575 αλληλων 240 τον 3588 τε 5037 βαρναβαν 921 παραλαβοντα 3880 5631 τον 3588 μαρκον 3138 εκπλευσαι 1602 5658 εις 1519 κυπρον 2954
    Украинская Библия

    15:39 І повстала незгода, і розлучились вони між собою. Тож Варнава взяв Марка, і поплинув до Кіпру.


    Ыйык Китеп
    15:39 Ушундан улам Пабыл менен Барнабанын ортосунда келишпестик пайда болуп, экөө бири-биринен бөлүнүп кетишти. Барнаба Маркты алып, Кипрге сүзүп кетти.

    Русская Библия

    15:39 Отсюда произошло огорчение, так что они разлучились друг с другом; и Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр;


    Греческий Библия
    εγενετο
    1096 5633 ουν 3767 παροξυσμος 3948 ωστε 5620 αποχωρισθηναι 673 5683 αυτους 846 απ 575 αλληλων 240 τον 3588 τε 5037 βαρναβαν 921 παραλαβοντα 3880 5631 τον 3588 μαρκον 3138 εκπλευσαι 1602 5658 εις 1519 κυπρον 2954
    Czech BKR
    15:39 I vznikl mezi nimi tuhэ odpor, takћe se rozeљli rщzno. Barnabбљ pak pojav s sebou Marka, plavil se do Cypru.

    Болгарская Библия

    15:39 И тъй, възникна разпря (помежду им), така че те се отделиха един от друг; и Варнава взе Марка та отплува за Кипър,


    Croatian Bible

    15:39 Spopade ih takva ogorиenost da se raziрoљe: Barnaba povede Marka i otplovi na Cipar,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    :2; 6:1 Ps 106:33; 119:96 Ec 7:20 Ro 7:18-21 Jas 3:2


    Новой Женевской Библии

    (39) произошло огорчение, так что они разлучились друг с другом. Поводом для разногласия послужило намерение Варнавы взять с собой Иоанна Марка (своего родственника, Кол.4,10) во второе миссионерское путешествие, несмотря на то, что Марк оставил Павла и Варнаву во время первого путешествия (13,13). Углубить трещину могло и то, что Варнава не оказал поддержки христианам из язычников (Гал.2,13). Хотя в дальнейшем Книга Деяний не содержит сведений о совместных трудах Павла и Варнавы, Павел отзывается о Варнаве положительно (1Кор.9,6). Позднее Павел высоко ставил и Марка (см. Кол.4,10; Флм. 1,24; 2Тим.4,11).

    Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр. Варнава взял своего родственника Марка (Кол.4,10) в миссионерское путешествие на остров Кипр, свою родину.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    37-39

    Об Иоанне Марке ср. прим. к XII:12
    , 25; XIII:5, 13.

    "Произошло огорчение..." - egeneto oon paroxusmoV - "не вражда, не раздор" (Злат. ), но - огорчение, нечто человеческое, приведшее к разлучению. "И в пророках мы видим различные характеры и различные нравы: например, Илия строг, Моисей кроток. Так и здесь, Павел более тверд... И врагами ли они расстались? Нисколько! ибо и после того Павел в посланиях своих упоминает о Варнаве с великими похвалами (2Кор. VIII:18)... Все это происходило по устроению Божию..." (Злат., ср. Феофил. ) для пользы дела обоих апостолов и самого Марка. Для дела было полезно то, что Варнава избрал свой особый круг деятельности, отдельный от Павлова (1Кор.IX:6), и Евангелие более широким путем пошло в языки. Для Марка же как строгость Павла, так и снисходительность Варнавы были по-своему полезны: строгость Павла вразумила его, а доброта Варнавы сделала то, что он не остался; так распря, бывшая между ними, достигает одной цели - пользы. Видя, что Павел решается оставить его, Марк весьма устрашился и осудил себя, а видя, что Варнава столько расположен к нему, он весьма возлюбил его. Таким образом, распря учителей исправила ученика - так он далек был от того, чтобы соблазняться ею (Злат., ср. Феоф. ).

    "Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр..." - место своей родины, откуда он, по церковному преданию, предпринимал путешествия в разные страны языческие с проповедью о Христе и где, по возвращении, скончался мученически, побитый камнями от неверующих иудеев (Чет. -Мин., Ин 11).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET