ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 15:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:38 Но Павел полагал не брать отставшего от них в Памфилии и не шедшего с ними на дело, на которое они были посланы.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    παυλος
    3972 δε 1161 ηξιου 515 5707 τον 3588 αποσταντα 868 5631 απ 575 αυτων 846 απο 575 παμφυλιας 3828 και 2532 μη 3361 συνελθοντα 4905 5631 αυτοις 846 εις 1519 το 3588 εργον 2041 μη 3361 συμπαραλαβειν 4838 5629 τουτον 5126
    Украинская Библия

    15:38 Та Павло вважав за потрібне не брати з собою того, хто від них відлучився з Памфілії, та з ними на працю не йшов.


    Ыйык Китеп
    15:38 Бирок Пабыл өздөрүнө тапшырылган ишке чогуу барбай, Памфилияда калып калган Жаканды эүрчиткиси келген жок.

    Русская Библия

    15:38 Но Павел полагал не брать отставшего от них в Памфилии и не шедшего с ними на дело, на которое они были посланы.


    Греческий Библия
    παυλος
    3972 δε 1161 ηξιου 515 5707 τον 3588 αποσταντα 868 5631 απ 575 αυτων 846 απο 575 παμφυλιας 3828 και 2532 μη 3361 συνελθοντα 4905 5631 αυτοις 846 εις 1519 το 3588 εργον 2041 μη 3361 συμπαραλαβειν 4838 5629 τουτον 5126
    Czech BKR
    15:38 Ale Pavlovi se nezdбlo pojнti toho s sebou, kterэћ byl odљel od nich z Pamfylie, aniћ љel s nimi ku prбci.

    Болгарская Библия

    15:38 а Павел не намираше за добре да вземат със себе си тогова, който се бе отделил от тях още от Памфилия, и не отиде с тях на делото.


    Croatian Bible

    15:38 Pavao pak nije smatrao uputnim sa sobom voditi onoga koji se u Pamfiliji odvojio od njih te nije s njima poљao na djelo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    Ac 13:13 Ps 78:9 Pr 25:19 Lu 9:61; 14:27-34 Jas 1:8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    37-39

    Об Иоанне Марке ср. прим. к XII:12
    , 25; XIII:5, 13.

    "Произошло огорчение..." - egeneto oon paroxusmoV - "не вражда, не раздор" (Злат. ), но - огорчение, нечто человеческое, приведшее к разлучению. "И в пророках мы видим различные характеры и различные нравы: например, Илия строг, Моисей кроток. Так и здесь, Павел более тверд... И врагами ли они расстались? Нисколько! ибо и после того Павел в посланиях своих упоминает о Варнаве с великими похвалами (2Кор. VIII:18)... Все это происходило по устроению Божию..." (Злат., ср. Феофил. ) для пользы дела обоих апостолов и самого Марка. Для дела было полезно то, что Варнава избрал свой особый круг деятельности, отдельный от Павлова (1Кор.IX:6), и Евангелие более широким путем пошло в языки. Для Марка же как строгость Павла, так и снисходительность Варнавы были по-своему полезны: строгость Павла вразумила его, а доброта Варнавы сделала то, что он не остался; так распря, бывшая между ними, достигает одной цели - пользы. Видя, что Павел решается оставить его, Марк весьма устрашился и осудил себя, а видя, что Варнава столько расположен к нему, он весьма возлюбил его. Таким образом, распря учителей исправила ученика - так он далек был от того, чтобы соблазняться ею (Злат., ср. Феоф. ).

    "Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр..." - место своей родины, откуда он, по церковному преданию, предпринимал путешествия в разные страны языческие с проповедью о Христе и где, по возвращении, скончался мученически, побитый камнями от неверующих иудеев (Чет. -Мин., Ин 11).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET