ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 5:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:10 Вдруг она упала у ног его и испустила дух. И юноши, войдя, нашли ее мертвою и, вынеся, похоронили подле мужа ее.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    επεσεν
    4098 5627 δε 1161 παραχρημα 3916 παρα 3844 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 και 2532 εξεψυξεν 1634 5656 εισελθοντες 1525 5631 δε 1161 οι 3588 νεανισκοι 3495 ευρον 2147 5627 αυτην 846 νεκραν 3498 και 2532 εξενεγκαντες 1627 5660 εθαψαν 2290 5656 προς 4314 τον 3588 ανδρα 435 αυτης 846
    Украинская Библия

    5:10 І вона зараз упала до ніг його, та й умерла. Як ввійшли ж юнаки, то знайшли її мертвою, і, винісши, біля мужа її поховали.


    Ыйык Китеп
    5:10 Ошол замат аял анын бут алдына жыгылып жан берди. Жигиттер ичкери киргенде, анын өлүп калганын көрүштү. Алар анын сөөгүн алып чыгып, күйөөсүнүн жанына коюшту.

    Русская Библия

    5:10 Вдруг она упала у ног его и испустила дух. И юноши, войдя, нашли ее мертвою и, вынеся, похоронили подле мужа ее.


    Греческий Библия
    επεσεν
    4098 5627 δε 1161 παραχρημα 3916 παρα 3844 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 και 2532 εξεψυξεν 1634 5656 εισελθοντες 1525 5631 δε 1161 οι 3588 νεανισκοι 3495 ευρον 2147 5627 αυτην 846 νεκραν 3498 και 2532 εξενεγκαντες 1627 5660 εθαψαν 2290 5656 προς 4314 τον 3588 ανδρα 435 αυτης 846
    Czech BKR
    5:10 I padla hned pшed nohy jeho, a zdechla. A vљedљe mlбdenci, nalezli ji mrtvou; i vynesљe, pochovali podle muћe jejнho.

    Болгарская Библия

    5:10 И тя начаса падна до нозете му и издъхна; а момците като влязоха, намериха я мъртва и изнесоха я та я погребаха до мъжа й.


    Croatian Bible

    5:10 Ona se umah sruљi do njegovih nogu i izdahnu. Oni mladiжi uрu, naрu je mrtvu, iznesu je i pokopaju uz muћa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    "Испустила
    дух..." - не по естественному действию удара, но по особенному действию Божию, как и ее муж (5 ст. ). "Обрати внимание (говорит здесь Феофилакт) и на то, что среди своих апостолы строги, а среди чужих удерживаются от наказаний: то и другое естественно. Последнее нужно было для того, чтобы не подумали, что они страхом наказания принуждают людей против их желания обращаться к истинной вере; первое - для того, чтобы обратившимся уже к вере и удостоившимся небесного учения и духовной благодати не позволить стать людьми презренными и святотатцами, особенно вначале, потому что это послужило бы поводом к поношению их проповеди..."



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET