ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 5:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:38 И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело--от человеков, то оно разрушится,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 τα 3588 νυν 3568 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 αποστητε 868 5628 απο 575 των 3588 ανθρωπων 444 τουτων 5130 και 2532 εασατε 1439 5657 αυτους 846 οτι 3754 εαν 1437 η 5600 5753 εξ 1537 ανθρωπων 444 η 3588 βουλη 1012 αυτη 3778 η 2228 το 3588 εργον 2041 τουτο 5124 καταλυθησεται 2647 5701
    Украинская Библия

    5:38 І тепер кажу вам: Відступіться від цих людей, і занехайте їх! Бо коли від людей оця рада чи справа ця буде, розпадеться вона.


    Ыйык Китеп
    5:38 Ошондуктан азыр силерге айтарым: бул адамдарга тийбегиле, буларды өз жайына койгула. эгерде бул адамдык иш-аракет болсо, анда ал бузулат.

    Русская Библия

    5:38 И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело--от человеков, то оно разрушится,


    Греческий Библия
    και
    2532 τα 3588 νυν 3568 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 αποστητε 868 5628 απο 575 των 3588 ανθρωπων 444 τουτων 5130 και 2532 εασατε 1439 5657 αυτους 846 οτι 3754 εαν 1437 η 5600 5753 εξ 1537 ανθρωπων 444 η 3588 βουλη 1012 αυτη 3778 η 2228 το 3588 εργον 2041 τουτο 5124 καταλυθησεται 2647 5701
    Czech BKR
    5:38 A protoћ nynн pravнm vбm: Dejte pokoj tмmto lidem, a nechte jich. Nebo jestliћeќ jest z lidн rada tato anebo dнlo toto, rozprchneќ se;

    Болгарская Библия

    5:38 И сега ви казвам, Оттеглете се от тия човеци и оставете ги защото ако това намерение или това дело е от човеци, ще се повали;


    Croatian Bible

    5:38 I sad evo kanite se, velim vam, tih ljudi i otpustite ih. Jer ako je taj naum ili to djelo od ljudi, propast жe;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    :35 Joh 11:48


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    38

    "Дело - от человеков..." - (ср. Мф XXI:25), то есть человеческого происхождения и характера, с человеческими только целями и стремлениями, без воли и благословения Божия.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET