ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 5:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:9 Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 πετρος 4074 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτην 846 τι 5101 οτι 3754 συνεφωνηθη 4856 5681 υμιν 5213 πειρασαι 3985 5658 το 3588 πνευμα 4151 κυριου 2962 ιδου 2400 5628 οι 3588 ποδες 4228 των 3588 θαψαντων 2290 5660 τον 3588 ανδρα 435 σου 4675 επι 1909 τη 3588 θυρα 2374 και 2532 εξοισουσιν 1627 5692 σε 4571
    Украинская Библия

    5:9 До неї ж Петро: Чому це ви змовилися спокушувати Господнього Духа? Он ті входять у двері, що чоловіка твого поховали, і тебе вони винесуть...


    Ыйык Китеп
    5:9 Ошондо Петир ага мындай деди: «Теңирдин Рухун сыноого кантип батындыңар? Күйөөңдү көргө койгондор эшиктен кирип келе жатышат, азыр сени да алып кетишет».

    Русская Библия

    5:9 Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 πετρος 4074 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτην 846 τι 5101 οτι 3754 συνεφωνηθη 4856 5681 υμιν 5213 πειρασαι 3985 5658 το 3588 πνευμα 4151 κυριου 2962 ιδου 2400 5628 οι 3588 ποδες 4228 των 3588 θαψαντων 2290 5660 τον 3588 ανδρα 435 σου 4675 επι 1909 τη 3588 θυρα 2374 και 2532 εξοισουσιν 1627 5692 σε 4571
    Czech BKR
    5:9 Tedy dн jн Petr: I proиeћ jste se smluvili, abyste pokouљeli Ducha Pбnм? Aj, nohy tмch, kteшнћ pochovali muћe tvйho, pшede dveшmi jsou, a vynesouќ takй i tebe.

    Болгарская Библия

    5:9 А Петър и рече: защо се съгласихте да изкусите Господния Дух? Ето нозете на тия, които погребаха мъжа ти, са на вратата, и ще изнесат и тебе.


    Croatian Bible

    5:9 A Petar жe joj: "Љto vam bi da se sloћiste iskuљati Duha Gospodnjega? Eto na vratima nogu onih koji ti pokopaљe muћa! I tebe жe iznijeti!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ge 3:9-13 Lu 16:2 Ro 3:19


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    "Искусить Духа Господня..." - т. е. обманом как бы искусить его, действительно ли Он всеведущий?

    "Вот входят..." - греч. idou oi podV twn qayantwn... epi th qura, точнее слав. : "се ноги погребших мужа твоего при дверех..."

    Юноши, погребавшие Ананию, возвращались в это время, и Петр пользуется сим случаем для изречения такой же казни над женою, какой подвергся муж: "и тебя вынесут" т. е. мертвую для погребения. Имел ли в виду Петр своими словами поразить смертью Ананию (ст. 4), или это было независимое от воли и намерений Петра непосредственное действие Божие, из текста прямо не видно. Но когда Анания поражен был уже смертию, то апостол, говоря Сапфире приведенные слова, мог уже быть уверен, что и с нею будет то же, что с мужем, по одинаковости их, и произнести грозное - "и тебя вынесут!..."



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET