TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:22 Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли, Еврейский / Греческий лексикон Стронга οι 3588 δε 1161 υπηρεται 5257 παραγενομενοι 3854 5637 ουχ 3756 ευρον 2147 5627 αυτους 846 εν 1722 τη 3588 φυλακη 5438 αναστρεψαντες 390 5660 δε 1161 απηγγειλαν 518 5656 Украинская Библия 5:22 А служба, прийшовши, не знайшла їх у в'язниці, а вернувшись, сповістила, Ыйык Китеп 5:22 Бирок кызматчылар барып, аларды түрмөдөн таппай кайтып келишти да: Русская Библия 5:22 Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли, Греческий Библия οι 3588 δε 1161 υπηρεται 5257 παραγενομενοι 3854 5637 ουχ 3756 ευρον 2147 5627 αυτους 846 εν 1722 τη 3588 φυλακη 5438 αναστρεψαντες 390 5660 δε 1161 απηγγειλαν 518 5656 Czech BKR 5:22 A sluћebnнci pшiљedљe, nenalezli jich v ћalбшi. A navrбtivљe se, vypravovali, Болгарская Библия 5:22 Но служителите, като отидоха, не ги намериха в тъмницата; и върнаха се та известиха, казвайки: Croatian Bible 5:22 Kad straћari stigoљe onamo, ne naрoљe ih u tamnici pa se vrate i jave:
5:22 Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли, Еврейский / Греческий лексикон Стронга οι 3588 δε 1161 υπηρεται 5257 παραγενομενοι 3854 5637 ουχ 3756 ευρον 2147 5627 αυτους 846 εν 1722 τη 3588 φυλακη 5438 αναστρεψαντες 390 5660 δε 1161 απηγγειλαν 518 5656 Украинская Библия 5:22 А служба, прийшовши, не знайшла їх у в'язниці, а вернувшись, сповістила, Ыйык Китеп 5:22 Бирок кызматчылар барып, аларды түрмөдөн таппай кайтып келишти да: Русская Библия 5:22 Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли, Греческий Библия οι 3588 δε 1161 υπηρεται 5257 παραγενομενοι 3854 5637 ουχ 3756 ευρον 2147 5627 αυτους 846 εν 1722 τη 3588 φυλακη 5438 αναστρεψαντες 390 5660 δε 1161 απηγγειλαν 518 5656 Czech BKR 5:22 A sluћebnнci pшiљedљe, nenalezli jich v ћalбшi. A navrбtivљe se, vypravovali, Болгарская Библия 5:22 Но служителите, като отидоха, не ги намериха в тъмницата; и върнаха се та известиха, казвайки: Croatian Bible 5:22 Kad straћari stigoљe onamo, ne naрoљe ih u tamnici pa se vrate i jave:
5:22 А служба, прийшовши, не знайшла їх у в'язниці, а вернувшись, сповістила, Ыйык Китеп 5:22 Бирок кызматчылар барып, аларды түрмөдөн таппай кайтып келишти да: Русская Библия 5:22 Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли, Греческий Библия οι 3588 δε 1161 υπηρεται 5257 παραγενομενοι 3854 5637 ουχ 3756 ευρον 2147 5627 αυτους 846 εν 1722 τη 3588 φυλακη 5438 αναστρεψαντες 390 5660 δε 1161 απηγγειλαν 518 5656 Czech BKR 5:22 A sluћebnнci pшiљedљe, nenalezli jich v ћalбшi. A navrбtivљe se, vypravovali, Болгарская Библия 5:22 Но служителите, като отидоха, не ги намериха в тъмницата; и върнаха се та известиха, казвайки: Croatian Bible 5:22 Kad straћari stigoљe onamo, ne naрoљe ih u tamnici pa se vrate i jave:
5:22 Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли, Греческий Библия οι 3588 δε 1161 υπηρεται 5257 παραγενομενοι 3854 5637 ουχ 3756 ευρον 2147 5627 αυτους 846 εν 1722 τη 3588 φυλακη 5438 αναστρεψαντες 390 5660 δε 1161 απηγγειλαν 518 5656 Czech BKR 5:22 A sluћebnнci pшiљedљe, nenalezli jich v ћalбшi. A navrбtivљe se, vypravovali, Болгарская Библия 5:22 Но служителите, като отидоха, не ги намериха в тъмницата; и върнаха се та известиха, казвайки: Croatian Bible 5:22 Kad straћari stigoљe onamo, ne naрoљe ih u tamnici pa se vrate i jave:
5:22 Но служителите, като отидоха, не ги намериха в тъмницата; и върнаха се та известиха, казвайки: Croatian Bible 5:22 Kad straћari stigoљe onamo, ne naрoљe ih u tamnici pa se vrate i jave:
5:22 Kad straћari stigoљe onamo, ne naрoљe ih u tamnici pa se vrate i jave:
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ