TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:22 но Я отклонил руку Мою и поступил ради имени Моего, чтобы оно не хулилось перед народами, перед глазами которых Я вывел их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והשׁבתי 7725 את 853 ידי 3027 ואעשׂ 6213 למען 4616 שׁמי 8034 לבלתי 1115 החל 2490 לעיני 5869 הגוים 1471 אשׁר 834 הוצאתי 3318 אותם 853 לעיניהם׃ 5869 Украинская Библия 20:22 І відвернув Я Свою руку, і зробив ради Ймення Свого, щоб не зневажати його на очах тих народів, що на їхніх очах Я їх вивів. Ыйык Китеп 20:22 Бирок Мен колумду тартып, өз ысымым эчүн, аларды кайсы элдердин көз алдында алып чыксам, ошол элдердин алдында өзүмдүн ысымыма акарат келбеш эчүн, аларды кырган жокмун. Русская Библия 20:22 но Я отклонил руку Мою и поступил ради имени Моего, чтобы оно не хулилось перед народами, перед глазами которых Я вывел их. Греческий Библия και 2532 εποιησα 4160 5656 οπως 3704 το 3588 ονομα 3686 μου 3450 το 3588 παραπαν μη 3361 βεβηλωθη ενωπιον 1799 των 3588 εθνων 1484 ων 5607 5752 3739 εξηγαγον αυτους 846 κατ 2596 ' οφθαλμους 3788 αυτων 846 Czech BKR 20:22 Ale odvrбtil jsem zase ruku svou; coћ jsem uиinil pro jmйno svй, aby nebylo zlehиeno pшed oиima tмch nбrodщ, pшed jejichћ oиima jsem je vyvedl. Болгарская Библия 20:22 Но оттеглих ръката Си, и подействувах заради името Си, да се не оскверни то пред народите, пред които ги бях извел. Croatian Bible 20:22 Ali opet ruku svoju sustegoh radi svojeg imena, da se ono ne kalja pred narodima kojima ih naoиigled izvedoh. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :17 Job 13:21 Ps 78:38 La 2:8
20:22 но Я отклонил руку Мою и поступил ради имени Моего, чтобы оно не хулилось перед народами, перед глазами которых Я вывел их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והשׁבתי 7725 את 853 ידי 3027 ואעשׂ 6213 למען 4616 שׁמי 8034 לבלתי 1115 החל 2490 לעיני 5869 הגוים 1471 אשׁר 834 הוצאתי 3318 אותם 853 לעיניהם׃ 5869 Украинская Библия 20:22 І відвернув Я Свою руку, і зробив ради Ймення Свого, щоб не зневажати його на очах тих народів, що на їхніх очах Я їх вивів. Ыйык Китеп 20:22 Бирок Мен колумду тартып, өз ысымым эчүн, аларды кайсы элдердин көз алдында алып чыксам, ошол элдердин алдында өзүмдүн ысымыма акарат келбеш эчүн, аларды кырган жокмун. Русская Библия 20:22 но Я отклонил руку Мою и поступил ради имени Моего, чтобы оно не хулилось перед народами, перед глазами которых Я вывел их. Греческий Библия και 2532 εποιησα 4160 5656 οπως 3704 το 3588 ονομα 3686 μου 3450 το 3588 παραπαν μη 3361 βεβηλωθη ενωπιον 1799 των 3588 εθνων 1484 ων 5607 5752 3739 εξηγαγον αυτους 846 κατ 2596 ' οφθαλμους 3788 αυτων 846 Czech BKR 20:22 Ale odvrбtil jsem zase ruku svou; coћ jsem uиinil pro jmйno svй, aby nebylo zlehиeno pшed oиima tмch nбrodщ, pшed jejichћ oиima jsem je vyvedl. Болгарская Библия 20:22 Но оттеглих ръката Си, и подействувах заради името Си, да се не оскверни то пред народите, пред които ги бях извел. Croatian Bible 20:22 Ali opet ruku svoju sustegoh radi svojeg imena, da se ono ne kalja pred narodima kojima ih naoиigled izvedoh. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :17 Job 13:21 Ps 78:38 La 2:8
20:22 І відвернув Я Свою руку, і зробив ради Ймення Свого, щоб не зневажати його на очах тих народів, що на їхніх очах Я їх вивів. Ыйык Китеп 20:22 Бирок Мен колумду тартып, өз ысымым эчүн, аларды кайсы элдердин көз алдында алып чыксам, ошол элдердин алдында өзүмдүн ысымыма акарат келбеш эчүн, аларды кырган жокмун. Русская Библия 20:22 но Я отклонил руку Мою и поступил ради имени Моего, чтобы оно не хулилось перед народами, перед глазами которых Я вывел их. Греческий Библия και 2532 εποιησα 4160 5656 οπως 3704 το 3588 ονομα 3686 μου 3450 το 3588 παραπαν μη 3361 βεβηλωθη ενωπιον 1799 των 3588 εθνων 1484 ων 5607 5752 3739 εξηγαγον αυτους 846 κατ 2596 ' οφθαλμους 3788 αυτων 846 Czech BKR 20:22 Ale odvrбtil jsem zase ruku svou; coћ jsem uиinil pro jmйno svй, aby nebylo zlehиeno pшed oиima tмch nбrodщ, pшed jejichћ oиima jsem je vyvedl. Болгарская Библия 20:22 Но оттеглих ръката Си, и подействувах заради името Си, да се не оскверни то пред народите, пред които ги бях извел. Croatian Bible 20:22 Ali opet ruku svoju sustegoh radi svojeg imena, da se ono ne kalja pred narodima kojima ih naoиigled izvedoh. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :17 Job 13:21 Ps 78:38 La 2:8
20:22 но Я отклонил руку Мою и поступил ради имени Моего, чтобы оно не хулилось перед народами, перед глазами которых Я вывел их. Греческий Библия και 2532 εποιησα 4160 5656 οπως 3704 το 3588 ονομα 3686 μου 3450 το 3588 παραπαν μη 3361 βεβηλωθη ενωπιον 1799 των 3588 εθνων 1484 ων 5607 5752 3739 εξηγαγον αυτους 846 κατ 2596 ' οφθαλμους 3788 αυτων 846 Czech BKR 20:22 Ale odvrбtil jsem zase ruku svou; coћ jsem uиinil pro jmйno svй, aby nebylo zlehиeno pшed oиima tмch nбrodщ, pшed jejichћ oиima jsem je vyvedl. Болгарская Библия 20:22 Но оттеглих ръката Си, и подействувах заради името Си, да се не оскверни то пред народите, пред които ги бях извел. Croatian Bible 20:22 Ali opet ruku svoju sustegoh radi svojeg imena, da se ono ne kalja pred narodima kojima ih naoиigled izvedoh. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :17 Job 13:21 Ps 78:38 La 2:8
20:22 Но оттеглих ръката Си, и подействувах заради името Си, да се не оскверни то пред народите, пред които ги бях извел. Croatian Bible 20:22 Ali opet ruku svoju sustegoh radi svojeg imena, da se ono ne kalja pred narodima kojima ih naoиigled izvedoh. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :17 Job 13:21 Ps 78:38 La 2:8
20:22 Ali opet ruku svoju sustegoh radi svojeg imena, da se ono ne kalja pred narodima kojima ih naoиigled izvedoh. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :17 Job 13:21 Ps 78:38 La 2:8
VERSE (22) - :17 Job 13:21 Ps 78:38 La 2:8
:17 Job 13:21 Ps 78:38 La 2:8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ