TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:4 Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их Еврейский / Греческий лексикон Стронга התשׁפט 8199 אתם 853 התשׁפוט 8199 בן 1121 אדם 120 את 853 תועבת 8441 אבותם 1 הודיעם׃ 3045 Украинская Библия 20:4 Чи ти розсудиш їх, чи ти їх розсудиш, сину людський? Завідом їх про гидоти їхніх батьків, Ыйык Китеп 20:4 Адам уулу, алар менен соттошкуң келеби? Алар менен соттошкуң келеби? Аларга ата-бабаларынын жийиркеничтүү иштерин айт. Русская Библия 20:4 Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их Греческий Библия ει 1488 5748 εκδικησω 1556 5692 αυτους 846 εκδικησει υιε 5207 ανθρωπου 444 τας 3588 ανομιας 458 των 3588 πατερων 3962 αυτων 846 διαμαρτυραι αυτοις 846 Czech BKR 20:4 Zdali jich zastбvati budeљ? Zdali zastбvati budeљ, synu иlovмин? Oznam jim ohavnosti otcщ jejich, Болгарская Библия 20:4 Ще се застъпиш ли за тях, сине човешки? ще се застъпиш ли за тях? Покажи им мерзостите на техните бащи, като им речеш: Croatian Bible 20:4 Hoжeљ li im suditi, hoжeљ li suditi, sine иovjeиji? Pokaћi im gadosti otaca njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Eze 14:14,20; 22:2; 23:36,45 Isa 5:3 Jer 7:16; 11:14; 14:11-14; 15:1
20:4 Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их Еврейский / Греческий лексикон Стронга התשׁפט 8199 אתם 853 התשׁפוט 8199 בן 1121 אדם 120 את 853 תועבת 8441 אבותם 1 הודיעם׃ 3045 Украинская Библия 20:4 Чи ти розсудиш їх, чи ти їх розсудиш, сину людський? Завідом їх про гидоти їхніх батьків, Ыйык Китеп 20:4 Адам уулу, алар менен соттошкуң келеби? Алар менен соттошкуң келеби? Аларга ата-бабаларынын жийиркеничтүү иштерин айт. Русская Библия 20:4 Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их Греческий Библия ει 1488 5748 εκδικησω 1556 5692 αυτους 846 εκδικησει υιε 5207 ανθρωπου 444 τας 3588 ανομιας 458 των 3588 πατερων 3962 αυτων 846 διαμαρτυραι αυτοις 846 Czech BKR 20:4 Zdali jich zastбvati budeљ? Zdali zastбvati budeљ, synu иlovмин? Oznam jim ohavnosti otcщ jejich, Болгарская Библия 20:4 Ще се застъпиш ли за тях, сине човешки? ще се застъпиш ли за тях? Покажи им мерзостите на техните бащи, като им речеш: Croatian Bible 20:4 Hoжeљ li im suditi, hoжeљ li suditi, sine иovjeиji? Pokaћi im gadosti otaca njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Eze 14:14,20; 22:2; 23:36,45 Isa 5:3 Jer 7:16; 11:14; 14:11-14; 15:1
20:4 Чи ти розсудиш їх, чи ти їх розсудиш, сину людський? Завідом їх про гидоти їхніх батьків, Ыйык Китеп 20:4 Адам уулу, алар менен соттошкуң келеби? Алар менен соттошкуң келеби? Аларга ата-бабаларынын жийиркеничтүү иштерин айт. Русская Библия 20:4 Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их Греческий Библия ει 1488 5748 εκδικησω 1556 5692 αυτους 846 εκδικησει υιε 5207 ανθρωπου 444 τας 3588 ανομιας 458 των 3588 πατερων 3962 αυτων 846 διαμαρτυραι αυτοις 846 Czech BKR 20:4 Zdali jich zastбvati budeљ? Zdali zastбvati budeљ, synu иlovмин? Oznam jim ohavnosti otcщ jejich, Болгарская Библия 20:4 Ще се застъпиш ли за тях, сине човешки? ще се застъпиш ли за тях? Покажи им мерзостите на техните бащи, като им речеш: Croatian Bible 20:4 Hoжeљ li im suditi, hoжeљ li suditi, sine иovjeиji? Pokaћi im gadosti otaca njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Eze 14:14,20; 22:2; 23:36,45 Isa 5:3 Jer 7:16; 11:14; 14:11-14; 15:1
20:4 Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их Греческий Библия ει 1488 5748 εκδικησω 1556 5692 αυτους 846 εκδικησει υιε 5207 ανθρωπου 444 τας 3588 ανομιας 458 των 3588 πατερων 3962 αυτων 846 διαμαρτυραι αυτοις 846 Czech BKR 20:4 Zdali jich zastбvati budeљ? Zdali zastбvati budeљ, synu иlovмин? Oznam jim ohavnosti otcщ jejich, Болгарская Библия 20:4 Ще се застъпиш ли за тях, сине човешки? ще се застъпиш ли за тях? Покажи им мерзостите на техните бащи, като им речеш: Croatian Bible 20:4 Hoжeљ li im suditi, hoжeљ li suditi, sine иovjeиji? Pokaћi im gadosti otaca njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Eze 14:14,20; 22:2; 23:36,45 Isa 5:3 Jer 7:16; 11:14; 14:11-14; 15:1
20:4 Ще се застъпиш ли за тях, сине човешки? ще се застъпиш ли за тях? Покажи им мерзостите на техните бащи, като им речеш: Croatian Bible 20:4 Hoжeљ li im suditi, hoжeљ li suditi, sine иovjeиji? Pokaћi im gadosti otaca njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Eze 14:14,20; 22:2; 23:36,45 Isa 5:3 Jer 7:16; 11:14; 14:11-14; 15:1
20:4 Hoжeљ li im suditi, hoжeљ li suditi, sine иovjeиji? Pokaћi im gadosti otaca njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Eze 14:14,20; 22:2; 23:36,45 Isa 5:3 Jer 7:16; 11:14; 14:11-14; 15:1
VERSE (4) - Eze 14:14,20; 22:2; 23:36,45 Isa 5:3 Jer 7:16; 11:14; 14:11-14; 15:1
Eze 14:14,20; 22:2; 23:36,45 Isa 5:3 Jer 7:16; 11:14; 14:11-14; 15:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ