TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:36 Как Я судился с отцами вашими в пустыне земли Египетской, так буду судиться с вами, говорит Господь Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כאשׁר 834 נשׁפטתי 8199 את 854 אבותיכם 1 במדבר 4057 ארץ 776 מצרים 4714 כן 3651 אשׁפט 8199 אתכם 854 נאם 5002 אדני 136 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 20:36 як судився Я з вашими батьками на пустині єгипетського краю, так буду судитися з вами, говорить Господь Бог! Ыйык Китеп 20:36 Мисир жериндеги чөлдө Мен силердин ата-бабаларыңар менен кандай соттошсом, силер менен да ошондой соттошом, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 20:36 Как Я судился с отцами вашими в пустыне земли Египетской, так буду судиться с вами, говорит Господь Бог. Греческий Библия ον 3739 τροπον 5158 διεκριθην προς 4314 τους 3588 πατερας 3962 υμων 5216 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 γης 1093 αιγυπτου 125 ουτως 3779 κρινω 2919 5692 5719 υμας 5209 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 20:36 Tak jako jsem se soudil s otci vaљimi na pouљti zemм Egyptskй, tak se budu souditi s vбmi, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 20:36 Както се съдих с бащите ви в пустинята на Египетската земя, така ще се съдя с вас, казва Господ Иеова. Croatian Bible 20:36 Kao љto sudih ocima vaљim u pustinji zemlje egipatske, i vama жu suditi - rijeи je Jahve Gospoda! Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :13,21 Ex 32:7-35 Nu 11:1-35; 14:1-45; 16:1-50; 25:1-18
20:36 Как Я судился с отцами вашими в пустыне земли Египетской, так буду судиться с вами, говорит Господь Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כאשׁר 834 נשׁפטתי 8199 את 854 אבותיכם 1 במדבר 4057 ארץ 776 מצרים 4714 כן 3651 אשׁפט 8199 אתכם 854 נאם 5002 אדני 136 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 20:36 як судився Я з вашими батьками на пустині єгипетського краю, так буду судитися з вами, говорить Господь Бог! Ыйык Китеп 20:36 Мисир жериндеги чөлдө Мен силердин ата-бабаларыңар менен кандай соттошсом, силер менен да ошондой соттошом, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 20:36 Как Я судился с отцами вашими в пустыне земли Египетской, так буду судиться с вами, говорит Господь Бог. Греческий Библия ον 3739 τροπον 5158 διεκριθην προς 4314 τους 3588 πατερας 3962 υμων 5216 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 γης 1093 αιγυπτου 125 ουτως 3779 κρινω 2919 5692 5719 υμας 5209 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 20:36 Tak jako jsem se soudil s otci vaљimi na pouљti zemм Egyptskй, tak se budu souditi s vбmi, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 20:36 Както се съдих с бащите ви в пустинята на Египетската земя, така ще се съдя с вас, казва Господ Иеова. Croatian Bible 20:36 Kao љto sudih ocima vaљim u pustinji zemlje egipatske, i vama жu suditi - rijeи je Jahve Gospoda! Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :13,21 Ex 32:7-35 Nu 11:1-35; 14:1-45; 16:1-50; 25:1-18
20:36 як судився Я з вашими батьками на пустині єгипетського краю, так буду судитися з вами, говорить Господь Бог! Ыйык Китеп 20:36 Мисир жериндеги чөлдө Мен силердин ата-бабаларыңар менен кандай соттошсом, силер менен да ошондой соттошом, – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 20:36 Как Я судился с отцами вашими в пустыне земли Египетской, так буду судиться с вами, говорит Господь Бог. Греческий Библия ον 3739 τροπον 5158 διεκριθην προς 4314 τους 3588 πατερας 3962 υμων 5216 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 γης 1093 αιγυπτου 125 ουτως 3779 κρινω 2919 5692 5719 υμας 5209 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 20:36 Tak jako jsem se soudil s otci vaљimi na pouљti zemм Egyptskй, tak se budu souditi s vбmi, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 20:36 Както се съдих с бащите ви в пустинята на Египетската земя, така ще се съдя с вас, казва Господ Иеова. Croatian Bible 20:36 Kao љto sudih ocima vaљim u pustinji zemlje egipatske, i vama жu suditi - rijeи je Jahve Gospoda! Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :13,21 Ex 32:7-35 Nu 11:1-35; 14:1-45; 16:1-50; 25:1-18
20:36 Как Я судился с отцами вашими в пустыне земли Египетской, так буду судиться с вами, говорит Господь Бог. Греческий Библия ον 3739 τροπον 5158 διεκριθην προς 4314 τους 3588 πατερας 3962 υμων 5216 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 γης 1093 αιγυπτου 125 ουτως 3779 κρινω 2919 5692 5719 υμας 5209 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 20:36 Tak jako jsem se soudil s otci vaљimi na pouљti zemм Egyptskй, tak se budu souditi s vбmi, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 20:36 Както се съдих с бащите ви в пустинята на Египетската земя, така ще се съдя с вас, казва Господ Иеова. Croatian Bible 20:36 Kao љto sudih ocima vaљim u pustinji zemlje egipatske, i vama жu suditi - rijeи je Jahve Gospoda! Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :13,21 Ex 32:7-35 Nu 11:1-35; 14:1-45; 16:1-50; 25:1-18
20:36 Както се съдих с бащите ви в пустинята на Египетската земя, така ще се съдя с вас, казва Господ Иеова. Croatian Bible 20:36 Kao љto sudih ocima vaљim u pustinji zemlje egipatske, i vama жu suditi - rijeи je Jahve Gospoda! Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :13,21 Ex 32:7-35 Nu 11:1-35; 14:1-45; 16:1-50; 25:1-18
20:36 Kao љto sudih ocima vaљim u pustinji zemlje egipatske, i vama жu suditi - rijeи je Jahve Gospoda! Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :13,21 Ex 32:7-35 Nu 11:1-35; 14:1-45; 16:1-50; 25:1-18
VERSE (36) - :13,21 Ex 32:7-35 Nu 11:1-35; 14:1-45; 16:1-50; 25:1-18
:13,21 Ex 32:7-35 Nu 11:1-35; 14:1-45; 16:1-50; 25:1-18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ